Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estivales à mississauga-sud " (Frans → Engels) :

Les activités estivales à Mississauga-Sud

Summer Events in Mississauga South


Je vous demande de bien vouloir m’aider à montrer le caractère unique de Mississauga-Sud à ceux qui n’habitent pas le Grand Toronto ou Mississauga, en permettant que le nom de Mississauga-Sud devienne Mississauga—Lakeshore.

I ask that you consider helping me to show the unique nature of Mississauga South to those who don't live in the GTA and Mississauga, by allowing the name of Mississauga South to change to Mississauga—Lakeshore.


T. considérant que, d'après les informations réunies par la Commission, les vagues de chaleur estivales en Europe méridionale seront deux fois plus rapides que dans le reste de l'Europe, tandis que les précipitations au Sud diminueront de 5 % par décennie,

T. whereas, according to data gathered by the Commission, summer warm-up in Southern Europe will be twice as fast as in the rest of Europe and summer precipitation in the South will decrease by 5 % per decade,


T. considérant que, d’après les informations réunies par la Commission, les vagues de chaleur estivales en Europe méridionale seront deux fois plus rapides que dans le reste de l’Europe, tandis que les précipitations au Sud diminueront de 5 % par décennie,

T. whereas, according to data gathered by the Commission, summer warm-up in Southern Europe will be twice as fast as in the rest of Europe and summer precipitation in the South will decrease by 5% per decade,


Ce que je voulais dire au député de Mississauga-Sud, c'est qu'il me semble, au fil de nos discussions sur des amendements particuliers à ce projet de loi et du fait que nous avons la possibilité de le débattre aujourd'hui, qu'il soulève la question plus générale, à savoir que, probablement, l'aspect le plus important du travail qui doit être fait de façon continue. Je dois accorder au député de Mississauga-Sud suffisamment de temps pour lui permettre de répondre.

The comment I wanted to put to the member for Mississauga South is that it seems to me while we are dealing with some particular amendments in this bill and because we do have an opportunity to debate the bill today, it does raise the larger question that probably the most important aspect of the work that needs to be done on an ongoing basis I do have to allow the hon. member for Mississauga South enough time to reply.


M. considérant que le tourisme constitue une source de pressions supplémentaires sur la demande d'eau, en particulier pendant la période estivale et dans les régions littorales du sud de l'Europe,

M. whereas tourism further increases demand for water, particularly during the summer period and in the coastal areas of southern Europe,


Le mariage M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter une pétition sur le mariage signée par plusieurs Canadiens, dont certains habitent ma circonscription, Mississauga-Sud.

Marriage Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to present a petition today signed by a number of Canadians, including from my own riding of Mississauga South, on the subject matter of marriage.


F. considérant que les incendies qui se sont produits au cours de la période estivale constituent un problème commun et récurrent à toute la zone Sud de l'Europe et que les spécificités des forêts méditerranéennes et les caractéristiques climatiques du Sud de l'Europe font de cette région l'une des principales zones à risque de l'Union,

F. whereas the fires which have occurred during the summer are a problem common to and recurrent in the whole southern European area and whereas the characteristics of Mediterranean forests and climatic features of southern Europe mean that it is one of the areas of the European Union most at risk from fires,


F. considérant que les incendies qui se sont produits au cours de la période estivale constituent un problème commun et récurrent à toute la zone Sud de l'Europe et que les spécificités des forêts méditerranéennes et les caractéristiques climatiques du Sud de l'Europe font de cette région l'une des principales zones à risque de l'Union,

F. whereas the fires which have occurred during the summer are a problem common to and recurrent in the whole southern European area and whereas the characteristics of Mediterranean forests and climatic features of southern Europe mean that it is one of the areas of the European Union most at risk from fires,


M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Madame la Présidente, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre une pétition provenant de Canadiens du sud-ouest de l'Ontario, notamment de ma circonscription, Mississauga-Sud.

Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Madam Speaker, pursuant to Standing Order 36, I am pleased to present a petition to the House signed by Canadians from southwestern Ontario including my own riding of Mississauga South.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estivales à mississauga-sud ->

Date index: 2023-06-18
w