Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unique de mississauga-sud " (Frans → Engels) :

Il y a tellement de festivals et d'activités uniques à Mississauga-Sud qu'il serait impossible de les nommer tous.

Mississauga South is the home of so many unique festivals and events that I could not possibly list them all, but I want to at least mention a few.


Je vous demande de bien vouloir m’aider à montrer le caractère unique de Mississauga-Sud à ceux qui n’habitent pas le Grand Toronto ou Mississauga, en permettant que le nom de Mississauga-Sud devienne Mississauga—Lakeshore.

I ask that you consider helping me to show the unique nature of Mississauga South to those who don't live in the GTA and Mississauga, by allowing the name of Mississauga South to change to Mississauga—Lakeshore.


Ce que je voulais dire au député de Mississauga-Sud, c'est qu'il me semble, au fil de nos discussions sur des amendements particuliers à ce projet de loi et du fait que nous avons la possibilité de le débattre aujourd'hui, qu'il soulève la question plus générale, à savoir que, probablement, l'aspect le plus important du travail qui doit être fait de façon continue. Je dois accorder au député de Mississauga-Sud suffisamment de temps pour lui permettre de répondre.

The comment I wanted to put to the member for Mississauga South is that it seems to me while we are dealing with some particular amendments in this bill and because we do have an opportunity to debate the bill today, it does raise the larger question that probably the most important aspect of the work that needs to be done on an ongoing basis I do have to allow the hon. member for Mississauga South enough time to reply.


C'est la difficulté à laquelle je dois faire face. Je sympathise avec le député de Mississauga-Sud, mais je pense que, si les députés regardaient ensemble la transcription pour voir quels mots ont été utilisés, cela pourrait tempérer les questions et les réponses, ce qui faciliterait du même coup la tâche pour tous les députés et pas uniquement pour le Président.

I sympathize with the member for Mississauga South, but I think if the members got together and looked at the transcript and figured out what language was used, it might temper the questions and the answers in future which would make it easier for all hon. members, not just the Speaker.


En vertu de la législation communautaire actuelle, la Corée du Sud est uniquement autorisée à exporter vers la Communauté des aliments crus pour animaux de compagnie et des matières premières non transformées pour les aliments destinés aux animaux contenant toutes parties de volailles, des œufs destinés à la consommation humaine et des trophées de chasse non traités de tous oiseaux.

Under current Community legislation, South Korea is only authorised to export to the Community raw pet food and unprocessed feed material containing any parts of poultry, eggs for human consumption and non-treated game trophies from any birds.


L’objet de la présente communication relative à l’établissement d’un partenariat stratégique avec l’Afrique du Sud est donc de proposer l’instauration d’un cadre durable, général, cohérent et coordonné, applicable à la coopération politique entre l’Union européenne et l’Afrique du Sud, qui tienne compte des évènements traumatisants vécus par l’Afrique du Sud, du rôle de phare que ce pays joue dans la région et de sa position unique à l’échelle du continent et sur la scène mondiale.

The purpose of this Communication on a Strategic Partnership with South Africa is therefore to propose a comprehensive, coherent and coordinated long-term framework for political cooperation with the Republic of South Africa, one which is mindful of South Africa’s traumatic past, of its role as an anchor country in the region and of its unique position on the continent and on the global scene.


Les points de consensus incluent, notamment, l'importance de la politique de cohésion pour le succès du processus d'intégration de l'Union élargie, la priorité à accorder aux régions en retard de développement, le besoin de poursuivre une politique régionale avec une intervention communautaire significative en dehors des régions en retard de développement, le besoin d'une simplification accrue dans la méthode de mise en oeuvre, y compris la fin du système de zonage actuel, la possibilité d'une source unique de financement et d'une réserve pour imprévus, la poursuite de la coopération européenne entre les régions de l'Union, y compris dan ...[+++]

The areas of agreement included the importance of cohesion policy for successful integration in the enlarged Union, the priority to be given to regions whose development is lagging behind, the need to continue a regional policy with substantial Community assistance outside those regions, the need for greater simplification in the method of implementation, including an end to the present system of zoning, the possibility of a single source of finance and a contingency reserve and continuing European cooperation between the regions of the Union, including on the future external frontiers (east and south).


Le présent règlement abroge celui d'OBNOVA et modifie celui de PHARE, tout en établissant un cadre unique pour l'assistance aux pays d'Europe du Sud-Est: le programme CARDS (Assistance communautaire pour la reconstruction, le développement et la stabilisation).

This Regulation repeals the OBNOVA Regulation and amends the Phare Regulation, and establishes a single framework for assistance to the countries of South-Eastern Europe: the CARDS programme (Community assistance for reconstruction, development and stabilisation).


Des versions complètes des documents uniques de programmation concernant les régions objectif 1 du Norra (Nord) et du Södra Skogslänen (Sud) ont été remis à la Commission le 23 novembre 1999.

Complete versions of the Norra Norrland and Södra Skogslänsregionen Objective 1 single programming documents were submitted to the Commission on 23 November 1999.


M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Madame la Présidente, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre une pétition provenant de Canadiens du sud-ouest de l'Ontario, notamment de ma circonscription, Mississauga-Sud.

Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Madam Speaker, pursuant to Standing Order 36, I am pleased to present a petition to the House signed by Canadians from southwestern Ontario including my own riding of Mississauga South.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unique de mississauga-sud ->

Date index: 2022-11-03
w