Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estiment que parmi les facteurs de succès figurent notamment » (Français → Anglais) :

Dans le cadre des politiques actives de l'emploi, c'est le cas, par exemple, des programmes de re-formation des chômeurs et des adultes qui souhaitent travailler; certaines évaluations estiment que parmi les facteurs de succès figurent notamment l'adjonction d'expériences de travail aux périodes de formation et la prise en compte des caractéristiques de la personne en sus de celles du marché du travail.

This is the case for e.g. the Active Labour Market Policies to re-train the unemployed and inactive wanting to work; evaluations suggest that combining training with other measures such as work experience and taking into account both the characteristics of the individual and labour market conditions are crucial factors of success.


2. considère que la prévention de la radicalisation et du recrutement de citoyens européens par des organisations terroristes s'inscrit dans une série de mesures recouvrant de nombreux domaines visant à promouvoir la sécurité, la justice et l'égalité pour tous; réaffirme que, parmi d'autres facteurs pouvant favoriser la radicalisation et le recrutement de citoyens européens par des organisations terroristes, figurent notamment l'inégalité, la marginalisation, l'exclusion ...[+++]

2. Takes the view that the prevention of the radicalisation and recruitment of European citizens by terrorist organisations is part of a series of measures that cover numerous areas and aim to promote security, justice and equal opportunities for all; reaffirms that other factors that may be conducive to the radicalisation and recruitment of European citizen ...[+++]


Dans le cadre des politiques actives de l'emploi, c'est le cas, par exemple, des programmes de re-formation des chômeurs et des adultes qui souhaitent travailler; certaines évaluations estiment que parmi les facteurs de succès figurent notamment l'adjonction d'expériences de travail aux périodes de formation et la prise en compte des caractéristiques de la personne en sus de celles du marché du travail.

This is the case for e.g. the Active Labour Market Policies to re-train the unemployed and inactive wanting to work; evaluations suggest that combining training with other measures such as work experience and taking into account both the characteristics of the individual and labour market conditions are crucial factors of success.


34. est d'avis que les réductions consécutives des aides communautaires à ce secteur, prévues par l'actuel cadre financier pluriannuel 2007–2013, en ce qui concerne notamment la réduction des crédits affectés au Fonds européen de la pêche et à l'organisation commune de marché figurent parmi les facteurs qui ont contribué à l'aggravation de la situation dans ce secteur;

34. Takes the view that the consecutive reductions in Community support for the sector provided for under the current multiannual financial framework 2007-2013, in particular the reduction in appropriations for the European Fisheries Fund and the common organisation of the market, are among the factors that have contributed to the worsening of the situation in the sector;


33. est d'avis que les réductions consécutives des aides communautaires à ce secteur, prévues par l'actuel cadre financier pluriannuel 2007–2013, en ce qui concerne notamment la réduction des crédits affectés au Fonds européen de la pêche et à l'organisation commune de marché figurent parmi les facteurs qui ont contribué à l'aggravation de la situation dans ce secteur;

33. Takes the view that the consecutive reductions in Community support for the sector provided for under the current multiannual financial framework 2007-2013, in particular the reduction in appropriations for the European Fisheries Fund and the common organisation of the market, are among the factors that have contributed to the worsening of the situation in the sector;


34. est d'avis que les réductions consécutives des aides communautaires à ce secteur, prévues par l'actuel cadre financier pluriannuel 2007–2013, en ce qui concerne notamment la réduction des crédits affectés au Fonds européen de la pêche et à l'organisation commune de marché figurent parmi les facteurs qui ont contribué à l'aggravation de la situation dans ce secteur;

34. Takes the view that the consecutive reductions in Community support for the sector provided for under the current multiannual financial framework 2007-2013, in particular the reduction in appropriations for the European Fisheries Fund and the common organisation of the market, are among the factors that have contributed to the worsening of the situation in the sector;


Il pourrait également être intéressant pour le Parlement de savoir que parmi les partisans du non figurent plusieurs ministres du gouvernement suédois, et notamment le ministre de l'industrie et du commerce, Leif Pagrotsky, au moins deux anciens dirigeants de la Banque de Suède et une série d'économistes très respectés, qui estiment ...[+++]

It may also be worth Parliament’s knowing that, among those who say ‘no’, are quite a few ministers in the Swedish Government, including the minister for trade and industry, Leif Pagrotsky, at least two former presidents of the Swedish Central Bank and a long list of highly regarded economists, who all believe that Sweden should vote ‘no’.


Que la COP 6 soit un succès est donc dans l'intérêt de toutes les parties, notamment les pays en développement, dont beaucoup figurent parmi les plus vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques.

The Kyoto Protocol is a major step towards the realisation of the goals of the UNFCCC. A positive outcome of CoP-6, therefore, is in the interest of all Parties, not in the least the developing country Parties, who are in many cases among the most vulnerable to the adverse effects of climate change.


Sur la base d'une étude d'experts lancée par la Commission en vue d'évaluer l'impact spécifique des résultats de l'Uruguay Round sur le secteur européen du textile et de l'habillement, les auteurs de la communication tentent d'analyser l'ensemble des facteurs qui détermineront l'évolution future du secteur. Leurs conclusions sont les suivantes : - Parmi les facteurs les plus déterminants pour le secteur européen du textile et de l'habillement figurent la croiss ...[+++]

Taking into account an expert study launched by the Commission in order to assess the special impact of Uruguay Round results on the EU textile and clothing sector, the Communication tries to assess all relevant factors determining the future developments in the sector and arrives at the following conclusions: - Among the most important factors having an effect on the EU textile and clothing industry are the EU's economic growth, including the development of consumption, the labour, environment and energy costs, the monetary developme ...[+++]


Parmi ses objectifs spécifiques figurent notamment: - la mise en place de mécanismes de surveillance des facteurs environnementaux (en relation avec l'Agence européenne pour l'environnement); - la création de mécanismes de contrôle environnemental concernant les activités des secteurs primaire et secondaire et notamment les travaux publics; - le soutien des actions visant le respect des directives communautai ...[+++]

The specific objectives include: - setting up machinery for monitoring environmental factors (in collaboration with the European Environment Agency) - creating environmental control mechanisms in the primary and secondary sectors of industry, especially for public works - support for schemes to help meet Community environmental directives, above all on waste-water treatment, solid-waste disposal, toxic substances and drinking water (directives linked directly with infrastructure) - support for schemes to help meet ...[+++]


w