Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beaucoup figurent parmi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les biens figurent parmi les éléments à porter à l'inventaire

property is inventory
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils utilisent à cette fin du matériel professionnel et des réseaux complexes. L'ivoire, les cornes de rhinocéros, les produits dérivés du tigre, les bois tropicaux et les oiseaux exotiques figurent parmi les produits dérivés d'espèces sauvages les plus convoités sur le marché noir, mais beaucoup d’autres espèces sont également concernées, notamment des reptiles et des pangolins.

Ivory, rhino horn, tiger products, tropical timber and exotic birds are among the most valuable wildlife products found on the black market, but many other species are also concerned, including reptiles and pangolins.


Cela étant, le Comité attache beaucoup d'importance au fait de figurer parmi les organisations invitées à prendre part aux réunions de l'Observatoire, expressément listées à l'article 4 du règlement à l'examen.

However, the Committee feels strongly that it should be included in the list of organisations invited to Meetings of the Observatory stipulated in Article 4 of the Regulation.


La Commission européenne se targue avec beaucoup de fierté de figurer parmi les plus grands pourvoyeurs d’aide humanitaire au monde.

The European Commission is very proud to declare itself to be one of the world’s largest donors of humanitarian aid.


Toutefois, en ce qui concerne M. Berlusconi, il a révélé beaucoup sur lui-même, car si son idéal d’autorité politique est ce que Loukachenko fait, cela signifie que c’est un modèle qui l’impressionne et nous pouvons nous croiser les bras et regretter qu’un tel chef de gouvernement figure parmi les 27 chefs d’État de l’Union européenne.

As for Mr Berlusconi, however, he has revealed a lot about himself, because if ideal leadership is, for him, what Lukashenko is doing, it means it is a model of leadership which impresses him, and we can only fold our arms and express regret that such a leader is to be found among the 27 leaders of the countries of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des questions concernant les hôpitaux britanniques relevant du National Health Service et le transfert du personnel d'un hôpital vers un autre, qui n'ont rien à voir avec l'Union européenne, ne devraient pas figurer parmi les questions parlementaires, car elles coûtent beaucoup d'argent au niveau européen.

Questions about hospitals in the UK under the National Health Service and the moving of staff from one hospital to another, which have nothing to do with the European Union, should not be parliamentary questions costing a lot of money at European level.


Il va de soi que beaucoup d’autres mesures sont envisageables. C’est pourquoi nous demandons que la lutte contre la pêche illicite figure parmi les priorités du programme de travail annuel de l’Agence communautaire de contrôle des pêches.

Of course, there are many other steps that could be taken, which is why we are asking for the fight against illegal fishing to be one of the priorities of the annual work programme of the Community Fisheries Control Agency.


Il va de soi que beaucoup d’autres mesures sont envisageables. C’est pourquoi nous demandons que la lutte contre la pêche illicite figure parmi les priorités du programme de travail annuel de l’Agence communautaire de contrôle des pêches.

Of course, there are many other steps that could be taken, which is why we are asking for the fight against illegal fishing to be one of the priorities of the annual work programme of the Community Fisheries Control Agency.


Que la COP 6 soit un succès est donc dans l'intérêt de toutes les parties, notamment les pays en développement, dont beaucoup figurent parmi les plus vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques.

The Kyoto Protocol is a major step towards the realisation of the goals of the UNFCCC. A positive outcome of CoP-6, therefore, is in the interest of all Parties, not in the least the developing country Parties, who are in many cases among the most vulnerable to the adverse effects of climate change.


Même si l'UE et ses États membres et les États d'Amérique latine et des Caraïbes figurent parmi les principaux protagonistes de la sensibilisation de la communauté internationale au problème de l'environnement, de la protection du développement durable et des efforts d'assistance déployés à la suite des catastrophes naturelles, il reste encore beaucoup à faire dans les deux régions.

Even though the EU and its member states and states from Latin America and the Caribbean are among the main protagonists in promoting international environmental awareness, sustainable development protection and natural disaster relief efforts, a lot remains to be done in both regions.


Il est dès lors essentiel, conformément audit engagement de Kyoto, d'adopter des mesures complémentaires. Parmi les mesures réellement aptes à atteindre ledit objectif figurent une utilisation beaucoup plus intensive des énergies renouvelables ainsi que l'efficacité énergétique.

In the light of the abovementioned Kyoto undertaking, it is essential to adopt additional measures; measures which would genuinely help to achieve the above objective include a much more intensive use of renewable energy sources as well as energy efficiency.




D'autres ont cherché : beaucoup figurent parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup figurent parmi ->

Date index: 2024-06-12
w