Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estime que cet engagement pourrait permettre " (Frans → Engels) :

Il est estimé que l’ACCIS pourrait permettre aux entreprises de l’Union d’économiser 0,7 milliard d’euros par an en coûts de mise en conformité et réduirait les coûts de l'expansion transfrontalière d’environ 62 %[1].

It is estimated that the CCCTB could save businesses across the EU €0.7 billion per year in compliance costs and would reduce the costs of cross-border expansion by around 62%[1].


On estime qu’un financement direct de la recherche associé à la stratégie bioéconomique au titre d’Horizon 2020 pourrait permettre de générer, d’ici à 2025, quelque 130 000 emplois et 45 milliards d’euros.

It is estimated that direct research funding associated with the bioeconomy strategy under Horizon 2020 could generate about 130,000 jobs and €45 billion by 2025.


Les engager dans le pays d'origine en coopération avec les gouvernements, les instances internationales, les ONG et les autorités régionales et locales pourrait permettre d'améliorer l'efficacité des procédures de suivi, la transparence des procédures et la qualité de l'information destinée aux migrants potentiels tout en respectant le droit de l'employeur à choisir ses employés.

Initiating them in the country of origin in co-operation with governments, international bodies, NGOs, regional and local authorities could improve the effectiveness of monitoring procedures, the transparency of the procedures and the information available for potential migrants while at the same time respecting the employer's right to choose.


Les autorités publiques en profiteront aussi étant donné que la proposition pourrait permettre de réduire les charges administratives et de diminuer les dépenses de santé de l'UE, selon les estimations, de 170 millions d'EUR en permettant aux hôpitaux d'acheter et de vendre des dispositifs médicaux usagés même après le 21 juillet 2019.

Public authorities will benefit too, as the proposal could reduce administrative burdens and lower EU healthcare costs by an estimated €170 million by allowing hospitals to buy and sell used medical devices also after 21 July 2019.


Selon les estimations, une transition vers des matières premières biologiques et des méthodes de transformation biologiques pourrait permettre d'économiser jusqu'à 2,5 milliards de tonnes d'équivalent CO par an d'ici 2030, permettant une croissance substantielle des marchés pour les matières premières et les nouveaux produits de consommation biologiques.

Estimates conclude that a shift to biological raw materials and biological processing methods could save up to 2,5 billion tons of CO equivalent per year by 2030, increasing markets for bio-based raw materials and new consumer products substantially.


On estime que cette cotisation pourrait permettre d'accumuler jusqu'à 3 000 $ jusqu'au moment où l'étudiant serait prêt à entreprendre des études postsecondaires.

It is estimated that this could provide as much as $3,000 by the time the student is ready to pursue post-secondary education.


6. L'Euratom a le droit d'émettre une réserve sur une décision prise par le conseil de direction lorsqu'il estime que cette décision pourrait être contraire à la législation communautaire, et notamment aux engagements internationaux pris au titre de l'accord international ITER.

6. Euratom shall have the right to make a reservation to a decision by the Governing Board, when it considers that that decision may be contrary to Community law, including notably its international commitments arising from the ITER International Agreement.


Les délégations se sont accordées à dire que les huit compétences décrites dans la proposition étaient nécessaires pour permettre aux individus de vivre dans les sociétés contemporaines, qui sont fondées sur la connaissance, certaines délégations estimant toutefois qu'on pourrait ajouter d'autres compétences à la liste, telles que les connaissances de base sur l'Union européenne.

The delegations agreed that the eight competences outlined in the proposal are necessary for individuals to live in the current knowledge-based societies, even though some delegations considered that other competences could be added to the list, such as basic knowledge of the European Union.


La Commission a engagé en 2001 un exercice visant à codifier la législation existante dans la mesure du possible et a estimé à l'époque qu'une fois terminée, cette procédure pourrait permettre de réduire le volume de la législation de quelque 35 000 pages, sans modification du droit proprement dit.

The Commission launched in 2001 a programme to codify, wherever possible, existing legislation and estimated, at the time, that this process could reduce the volume of legislation by some 35,000 pages when completed, without changing the law itself.


Le Tribunal retient que, en principe, la mise en oeuvre de la concentration pourrait permettre d'exercer un tel effet de levier, mais il estime que la Commission ne démontre pas que la nouvelle entité sera incitée à utiliser cette possibili.

The Court agrees, in principle, that the putting into effect of the merger could allow such leveraging to occur, but finds that the Commission has not proved that the merged entity would have an incentive to utilise that possibility.


w