Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "est-ce que vous vous demandez parfois pourquoi " (Frans → Engels) :

Je sais que vous avez sans doute trouvé que c’était un peu long et que vous vous demandez probablement pourquoi j’ai lu tout cela, mais j’estime important que le sous-comité et le Comité de la régie interne lui-même montrent bien leur volonté de communiquer l’information pertinente.

I know it was a little long, and you are probably looking at me asking, " Why did you do it?" I think it's important that the subcommittee and the full Committee on Internal Economy publicly show people that we have a desire to share information.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement ...[+++]

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Peut-être vous demandez-vous pourquoi les perspectives d’adhésion de ces pays me tiennent tant à cœur.

You may well ask why I hold the accession prospects of those countries so dear.


Et bien, demandez-vous pourquoi les politiciens, cette catégorie de personnes, sont maintenant impopulaires?

Well, ask yourself: why are the politicians, why is this class, now unpopular?


Peut-être vous demandez-vous pourquoi cette adaptation d’une fameuse maxime latine apparemment si chère aux observateurs de l’actualité africaine a été retenue.

You may question why this corruption of a famous Latin saying, that is seemingly so beloved to observers of African actuality, has come about.


Pourquoi ne demandez-vous pas de comptes à leur sujet - maintenant, immédiatement, demain - et pourquoi ne faites-vous pas pression pour leur retrait de l’île?

Why do you not ask about them – now, immediately, tomorrow – and why do you not lobby for them to withdraw from the island? Why two sets of standards?


Est-ce que vous vous demandez parfois pourquoi nous sommes critiqués partout au pays pour ce que nous faisons?

Do you wonder why we are being criticized all over the country for the actions we are taking?


Maintenant, me demandez-vous, pourquoi le gouvernement espagnol a-t-il mis tant de temps à vous répondre ?

Yet, you are asking me why the Spanish Government has taken so much time to give me a reply.


Au Canada, le taux de jeunes qui fument est de 30 p. 100. Lorsque vous vous pencherez sur ce projet de loi, demandez-vous pourquoi les enfants sont mieux protégés en Californie qu'au Canada.

In Canada, our youth smoking rate is 30 per cent. As you consider the bill, ask yourselves again why the kids in California are getting better protection than the kids in Canada.


Honorables sénateurs, vous vous demandez probablement: pourquoi au Sénat et pourquoi maintenant?

Honourable senators, you are probably wondering: Why the Senate and why now?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

est-ce que vous vous demandez parfois pourquoi ->

Date index: 2022-12-06
w