Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être vous demandez-vous » (Français → Anglais) :

Je crois qu'il s'agit d'une chose très importante que vous devriez encourager, car l'expression connue « Ne vous demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous; demandez-vous ce que vous pouvez faire pour votre pays » est pertinente en ce sens, tout comme l'est le sentiment de fierté.

I think that is a very important thing you should promote because the old expression ``Ask not what your country can do for you but what you can do for your country'' is true in this sense, as well as in terms of pride.


M. Hugh MacDiarmid: Les données que vous demandez ne vous fourniront pas les réponses que vous recherchez parce que, comme je l'ai dit tout à l'heure, on ne peut ajouter un train de voyageurs comme on ajoute un train de marchandises.

Mr. Hugh MacDiarmid: Nor would the data you just asked for give you the answers, because as I said earlier, adding one freight train is not the same as adding one passenger train.


Honorables sénateurs, c'était il y a très longtemps, et je suis sûr que vous vous demandez peut-être ce que les souvenirs d'un vieux collecteur de fonds comme moi ont à voir avec le projet de loi S-215.

Honourable senators, that was a very long time ago, and I am sure you may be asking what the reminisces of an old bagman like me have to do with Bill S-215.


– (EN) Monsieur le Président, la philosophie actuelle de mon groupe vis-à-vis des relations entre l’Europe et l’Ukraine pourrait être résumée en reprenant une célèbre citation: ne vous demandez pas ce que l’Ukraine peut faire pour l’Union européenne, demandez-vous ce que l’Europe peut faire pour l’Ukraine, afin qu’elle devienne un solide pilier du projet européen.

– Mr President, my group’s philosophy on Ukraine-European Union relations today could be expressed by the following paraphrase of a famous speech: do not ask what Ukraine could do for the European Union, but ask what the European could do for Ukraine, in order to have in Ukraine a reliable pillar of the European Union project.


Vous vous demandez peut-être et à juste titre quelle a été récompense? Les honneurs ou la reconnaissance de l’État?

You may rightly ask what reward they have received – state honours or recognition perhaps?


Il est intéressant de noter qu'un député libéral un peu plus tôt, a cité John Kennedy, l’ancien président des États-Unis, qui avait déclaré: « Ne vous demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous, mais plutôt ce que vous pouvez faire pour votre pays».

It was interesting that a little while ago the Liberal member quoted former U.S. President Kennedy, who said, “Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country”.


Peut-être vous demandez-vous pourquoi les perspectives d’adhésion de ces pays me tiennent tant à cœur.

You may well ask why I hold the accession prospects of those countries so dear.


Vous vous demandez peut-être pourquoi. Je voterai pour ce règlement parce que la commissaire - et j’espère que c’est venu à l’idée de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie - a affirmé que dans trois ans, nous aurons un marché européen et non 27 marchés enfermés dans leurs frontières nationales, parce que, selon moi, c’est là que réside le problème et c’est de cela dont profitent les opérateurs téléphoniques.

You may well wonder why; I am doing this because the Commissioner – and I hope that this has dawned on the Committee on Industry, Research and Energy – has spelled out that three years from now, we will boast a European market, rather than 27 individual markets scraped together within their own national borders, because that – as I see it – is where the problem lies and that is where telephone providers take advantage.


Monsieur le Président, vous vous demandez peut-être pourquoi je porte ce chandail. Je vous l'explique.

Mr. Speaker, you may be wondering why I am wearing this sweater but let me explain.


Si vous avez encore des doutes quant à la question de savoir si vous devez voter "oui", demandez-vous si un pays de la taille de l'Estonie et doté d'une situation géographique identique peut rester isolé dans le monde actuel.

If you still have any doubts about whether you should vote in favour, then please consider whether a country the size of Estonia and in its geographical location can stand alone in today’s world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être vous demandez-vous ->

Date index: 2023-10-21
w