Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "essentiel que ce grand pays pourra jouer " (Frans → Engels) :

: la conférence de Durban a été l’occasion de confirmer le besoin de définir un nouvel accord juridique pour encadrer la lutte contre les changements climatiques après 2020, dans laquelle chaque pays pourra jouer un rôle à la hauteur de ses capacités.

: Durban confirmed the need for a new legal agreement to tackle climate change beyond 2020 — one in which every country could play its part to the best of its ability.


Dans l'avenir, ce pays pourrait jouer un rôle important comme partenaire économique dans la région, et offre de grandes opportunités pour le commerce et les investissements.

Iran could in future have a significant potential as a regional economic partner, offering substantial opportunities for trade and investment.


Aussi est-elle essentielle pour établir des relations à long terme avec les pays du monde entier: elle a un grand rôle à jouer, s'agissant de rendre l'Union plus forte sur la scène internationale».

Culture is therefore crucial in building long-term relationships with countries across the whole world: it has a great role to play in making the EU a stronger global actor".


La mise en place de partenariats internationaux efficaces est essentielle pour que les pays d'origine, les pays de destination et les migrants eux-mêmes tirent le plus grand bénéfice possible de la migration.

Effective international partnerships between countries are essential to maximise the positive impacts of migration on countries of origin, destination and on migrants themselves.


24. se réjouit de ce qu'au long des cinq dernières années, le pays ait gagné quarante places dans l'indice de lutte contre la corruption de l'organisation Transparency International; rend hommage aux modifications apportées au cadre juridique relatif à la politique de lutte contre la corruption, dans le respect des recommandations du groupe d'États contre la corruption (GRECO); partage néanmoins l'avis de la Commission, selon lequel la corruption demeure "un problème grave"; demande instamment que des efforts continus soient ...[+++]

24. Welcomes the fact that the country has moved up 40 places in the Transparency International anti-corruption index over the last five years; commends the amendments made to the legal framework for anti-corruption policy in line with GRECO recommendations; shares the Commission’s view, however, that corruption remains ‘a serious concern’; urges continued efforts to establish a track-record for achieving convictions on a non-partisan basis in cases of corruption, particularly at a high level and in key areas of concern such as pub ...[+++]


24. se réjouit de ce qu'au long des cinq dernières années, le pays ait gagné quarante places dans l'indice de lutte contre la corruption de l'organisation Transparency International; rend hommage aux modifications apportées au cadre juridique relatif à la politique de lutte contre la corruption, dans le respect des recommandations du groupe d'États contre la corruption (GRECO); partage néanmoins l'avis de la Commission, selon lequel la corruption demeure «un problème grave»; demande instamment que des efforts continus soient ...[+++]

24. Welcomes the fact that the country has moved up 40 places in the Transparency International anti-corruption index over the last five years; commends the amendments made to the legal framework for anti-corruption policy in line with GRECO recommendations; shares the Commission's view, however, that corruption remains ‘a serious concern’; urges continued efforts to establish a track-record for achieving convictions on a non-partisan basis in cases of corruption, particularly at a high level and in key areas of concern such as pub ...[+++]


En cette qualité, j’ai particulièrement à cœur le rôle essentiel que ce grand pays pourra jouer dans le développement de relations de voisinage avec des pays comme l’Ukraine, le Belarus et, surtout, la Russie, comme l’a évoqué aujourd’hui le président Kwasniewski.

As such, I particularly welcome the important role that this major border country will be able to play in developing neighbourly relations with countries such as Ukraine, Belarus and, above all, Russia, as President Kwasniewski said only today.


La mise en place d'une administration pour les systèmes d'information à grande échelle pourrait jouer un rôle essentiel dans l'éventuel développement de tels systèmes à l'avenir.

The setting up of an administration for large-scale IT systems could play a central role in the possible development of IT systems in the future.


L’Union européenne pourra alors jouer un rôle plus important, et le pays pourra réaliser sa vocation européenne. En d’autres termes, au moment de passer à la phase suivante de nos relations, la Bosnie-et-Herzégovine elle-même doit prendre le contrôle du processus de réforme qui sous-tend ses perspectives européennes.

In other words, as we move into the next phase of our relations, Bosnia and Herzegovina itself must assume full ownership of the reform process that underpins its EU perspective.


C. soulignant le rôle essentiel que l'Union européenne pourra et devra jouer dans la stabilité et l'essor de la future Région administrative spéciale de Macao,

C. having regard to the crucial role which the European Union can and must play in the stability and progress of what is shortly to become the Special Administrative Region of Macao,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essentiel que ce grand pays pourra jouer ->

Date index: 2024-09-02
w