Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "essentiel qu'un représentant du navire destinataire puisse " (Frans → Engels) :

Essentiellement, l'Association des armateurs canadiens représente les navires commerciaux de l'est du Canada, des Grands Lacs, du Saint-Laurent, de la côte Est et de l'Arctique.

Briefly, the Canadian Shipowners Association represents Canadian commercial ships in eastern Canada, the Great Lakes, the St. Lawrence, the East Coast and the Arctic.


M. Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports, a déclaré: «Ces nouvelles règles sont un grand pas en avant dans ce secteur. En effet, les équipements marins représentent une part significative de la valeur d’un navire, leur qualité et la sécurité de leur utilisation étant essentiels pour la sécurité du navire et de son équipage.

European Commission Vice-President Siim Kallas, responsible for transport, said "These new rules are an important development in this sector as marine equipment represents a significant fraction of the value of a ship, and its quality and safe operation are critical for the safety of the ship and its crew.


Afin d'assurer que l'échantillon présenté par le fournisseur de combustible contient réellement le même produit que celui qui est livré au navire, il est essentiel qu'un représentant du navire destinataire puisse vérifier cet échantillon (amendement 16 de la première lecture du PE).

In order to ensure that the sample provided by the bunker supplier actually contains exactly the same fuel as delivered to the ship, it is crucial that a representative of the receiving ship should check the sampling (EP first reading Amendment 16).


La Cour conclut qu’une société établie dans un État de l’EEE et propriétaire d’un navire battant pavillon d’un pays tiers peut se prévaloir de la libre prestation des services lorsqu’elle fournit des services de transport maritime à partir ou vers un État de l’EEE, à condition qu’elle puisse, en raison de l’exploitation de ce navire, être qualifiée de prestataire de services et que les destinataires de ces services soient établis d ...[+++]

The Court finds that a company established in an EEA State which is proprietor of a vessel flying the flag of a third country may rely on the freedom to provide services where it provides maritime transport services from or to an EEA State, provided that it can, due to its operation of that vessel, be classed as the provider of those services and that the persons for whom the services are intended are established in EEA States other than that in which that company is established.


Afin d'assurer que l'échantillon présenté par le fournisseur de fuel contienne réellement exactement le même fuel que celui qui est déversé dans le navire, il est essentiel qu'un représentant du navire destinataire puisse vérifier cet échantillon.

In order to ensure that the sample provided by the bunker supplier actually contains exactly the same fuel as delivered to the ship, it is crucial that a representative of the receiving ship should check the sampling.


Une surveillance efficace sera cruciale pour la mise en œuvre de la directive. Le point faible de la chaîne de prélèvement est la crédibilité de l'échantillon. Afin de garantir que l'échantillon du fournisseur contient le même combustible que celui livré, il est essentiel qu'un représentant du navire destinataire soit présent lors du prélèvement de l'échantillon et confirme l'authenticité par sa signature.

Effective monitoring is of key importance for the implementation of the directive. The Achilles heel of sampling is the credibility of the samples. In order to ensure that the supplier's sample contains the same fuel as was actually delivered, it is essential that a person responsible for the supplied ship is present when the sample is taken and confirms its authenticity through a signature.


veillent à ce que la teneur en soufre de tous les combustibles marins vendus sur leur territoire soit indiquée par le fournisseur dans une note de livraison de soutes, accompagnée d'un échantillon scellé et signée par le représentant du navire destinataire ,

ensure that the sulphur content of all marine fuels sold in their territory is documented by the supplier on a bunker delivery note, accompanied by a sealed sample and signed by the representative of the receiving ship,


6. À partir de la date visée au paragraphe 2, point a), les États membres veillent à ce que la teneur en soufre de tous les combustibles marine vendus sur leur territoire soit indiquée par le fournisseur dans une note de livraison de soutes, signée par le représentant du navire destinataire, accompagnée d'un échantillon scellé.

6. From the date referred to in paragraph 2(a), Member States shall ensure that the sulphur content of all marine fuels sold in their territory is documented by the supplier on a bunker delivery note, signed by the representative of the receiving ship, accompanied by a sealed sample.


11. SOULIGNE qu'il est important de promouvoir des actions internationales afin de faire face efficacement aux problèmes environnementaux provoqués par les émissions des navires de mer, quel que soit leur pavillon, à l'échelle mondiale; ESTIME donc que des solutions internationales devraient être recherchées en collaboration étroite avec les grandes nations maritimes au sein de l'OMI et que, dans ce contexte, l'adoption de l'annexe VI de la Convention MARPOL représente une étape déterminante; INVITE INSTAMMENT les États membres de l ...[+++]

UNDERLINES the importance of promoting international actions to effectively address the environmental problems caused by emissions from seagoing ships of all flags on a global scale; therefore BELIEVES that international solutions should be pursued working closely with key shipping nations at IMO and that, in this context, the adoption of Annex VI to the MARPOL Convention represents a key step and URGES the EU Member Sta ...[+++]


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Michel DAERDEN Ministre des Transports Pour le Danemark : M. Jan TRØJBORG Ministre des Transports M. Ole ZACCHI Secrétaire d'Etat aux Transports Pour l'Allemagne : M. Hans Jochen HENKE Secrétaire d'Etat aux Transports Pour la Grèce : M. Evangélos VENIZELOS Ministre des Transports et des Communications Pour l'Espagne : M. José BORRELL FONTELLES Ministre des Travaux publics, des Transports et de l'Environnement M. Manuel PANADERO Secrétaire Général au Ministère des Transports Pour la France : Mme Anne-Marie IDRAC Secrétair ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows : Belgium: Mr Michel DAERDEN Minister for Transport Denmark: Mr Jan TRØJBORG Minister for Transport Mr Ole ZACCHI State Secretary, Ministry of Transport Germany: Mr Hans Jochen HENKE State Secretary, Ministry of Transport Greece: Mr Evangélos VENIZELOS Minister for Transport and Communications Spain: Mr José BORRELL FONTELLES Minister for Public Works, Transport and the Environment Mr Manuel PANADERO Secretary-General, Ministry of Transport France: Ms Anne-Marie IDRAC State Secretary, Ministry of Transport Ireland: Mr Michael LOWRY Minister of St ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essentiel qu'un représentant du navire destinataire puisse ->

Date index: 2024-07-29
w