Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «essayer de voir comment nous pourrions résoudre certaines » (Français → Anglais) :

Le ministre Blackburn vient tout juste de terminer une série de consultations partout au pays avec les jeunes agriculteurs pour essayer de voir comment nous pourrions résoudre certaines questions qui sont particulières aux nouveaux agriculteurs ou aux agriculteurs débutants, pour voir comment nous pouvons faire disparaître les obstacles qui empêchent les jeunes gens de revenir à l'agriculture.

Minister Blackburn has just completed a series of consultations with young farmers across the country to try to look at how we address some of the issues that are peculiar to new or beginning farmers, to look at breaking down the barriers to bringing young people back into farming.


Nous avons relevé les manches, non seulement à la FCA, mais aussi au Comité consultatif du filet de sécurité, et nous avons essayé de voir comment nous pourrions trouver une solution.

We have already rolled up our sleeves in fact, not only at CFA but also in the safety nets advisory committee, in trying to determine how we can come up with a solution.


Pour essayer de voir comment nous pourrions améliorer notre rendement, le Conference Board pense qu'il nous faut considérer notre société comme un tout intégré, un tout où les politiques économiques et sociales interagissent pour nous permettre de réaliser notre potentiel.

In thinking about how to improve our performance, the board believes we have to look at our society as an integrated whole, where economic and social policies interact together to allow us to achieve our potential.


À ce titre, au delà de l’initiative que vous avez prise et que je salue, d’essayer de voir comment nous pourrions faire face à de telles circonstances si un accident pareil devait se produire sur nos côtes, je pense néanmoins que l’Europe doit prendre des initiatives pour protéger définitivement les écosystèmes les plus fragiles.

In this respect, as well as the initiative which you have taken and which I welcome, to try to ascertain how we could cope with such circumstances if a similar accident were to happen off our coasts, I do think that Europe must take initiatives to protect the most fragile ecosystems once and for all.


Je ne vous demande pas vraiment de commentaires, mais je pense que c'est une bonne chose d'avoir ce débat sur le financement de base et d'essayer de voir comment nous pourrions en faire plus (1245) La vice-présidente (Mme Nina Grewal): Merci, mesdames, de nous avoir consacré ce t ...[+++]

There's no real need to comment, but I encourage having this debate about core funding and figuring out if there's a way we could do more (1245) The Vice-Chair (Mrs. Nina Grewal): I thank you, ladies, for your valuable time in coming here to give us your presentations.


J’ai récemment demandé à un groupe de personnes comment nous pourrions essayer de résoudre au mieux ce problème et elles m’ont dit qu’en général les responsables politiques étaient perçus comme ennuyeux et sombres, qui s’expriment dans un langage totalement anachronique.

I recently talked to a group about how best to solve that problem and they told me that, in general, politicians were seen to be boring, grey and used language that is completely out of date.


J’ai récemment demandé à un groupe de personnes comment nous pourrions essayer de résoudre au mieux ce problème et elles m’ont dit qu’en général les responsables politiques étaient perçus comme ennuyeux et sombres, qui s’expriment dans un langage totalement anachronique.

I recently talked to a group about how best to solve that problem and they told me that, in general, politicians were seen to be boring, grey and used language that is completely out of date.


En comparaison avec nombre d’années précédentes, nous avons fait preuve cette année d’une grande modération quant au placement de fonds dans la réserve, car nous voudrions voir que certaines actions sont entreprises en Afghanistan afin d’essayer de résoudre les problèmes extrêmement différents de production de drogue.

In comparison to many previous years, this year we have been extraordinarily modest in putting funds in the reserve because we want to see some indications in Afghanistan that action is being taken to try to solve the extraordinarily different problems of drug production.


Le sénateur Losier-Cool, plus particulièrement, a soumis l'idée au comité, et nous avons essayé de voir comment nous pourrions nous servir de la culture pour promouvoir, entre autres, la culture francophone d'un bout à l'autre du pays.

In particular, Senator Losier-Cool presented this idea to the committee and we have been groping with how we could utilize culture to promote, for example, the enjoyment of French culture across the country.


w