Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "essayer de définir quel devrait " (Frans → Engels) :

M. Dan McGregor: Non, nous avons constamment dit qu'à notre avis les trois niveaux de gouvernement devraient se consulter et essayer de définir quel devrait être le poids relatif du transport des voyageurs au Canada.

Mr. Dan McGregor: No, we've consistently said that we think all three orders of government should sit together and attempt to define a vision of the relative weight of the various modes of passenger transportation in this country.


Il devrait définir quels sont les produits couverts et les produits exclus de son champ d’application, prévoir l’obligation pour les États membres d’organiser et de mettre en œuvre la surveillance du marché ainsi que celle de désigner les autorités de surveillance du marché et de préciser leurs compétences et leurs missions et conférer aux États membres la responsabilité de mettre en place des programmes généraux et des programmes sectoriels spécifiques de surveillance du marché.

It should define the scope of the products covered and those excluded, impose an obligation on Member States to organise and carry out market surveillance, require Member States to appoint market surveillance authorities and to specify their powers and duties, and make Member States responsible for setting up general and sector-specific market surveillance programmes.


Cependant, lors de mes discussions, j'ai essayé de définir quel pouvait être le point de vue du gouvernement ou des ONG ailleurs dans le monde, et tous mes interlocuteurs m'ont répondu : « Cela vous concerne vous, pas nous ».

However, in many discussions where I have tried to ascertain a government point of view or an NGO point of view around the world, they say ``That does not apply to us; that applies to you'. '


S'il faut faire une étude, est-ce qu'elle ne devrait pas recommander des solutions plutôt que d'essayer de définir et de valider des problèmes que nous avons déjà constatés?

If there's going to be a study, couldn't it be directed toward recommending solutions instead of trying to “define and validate” a serious problem that we already know is there?


Nous n'avons pas d'objectifs nationaux dans ce domaine-là, pour définir qui devrait financer les soins, qui devrait les fournir, dans quelle mesure ils devraient être accessibles, quel rôle le secteur privé devrait jouer dans leur prestation ou quelle devrait être la participation aux coûts.

We don't have any national objectives in that area, we don't have any national objectives in regard to who should fund, who should deliver, what access should be, where the role is for private sector delivery or co-payments.


Le collège a tout récemment publié un document sur le « Canadian medical home » —, essayant de définir quels en sont les piliers, les fondations, etc.

The college recently released a paper on the Canadian medical home and tried to define what its pillars are and what its foundation is, etc.


La consultation de la Commission ne saurait se réduire à la seule mobilité des patients, mais devrait être l’occasion de définir quels peuvent être le rôle et la valeur ajoutée de l’Union européenne pour garantir à chaque citoyen non seulement un accès égal aux soins de santé, mais également un niveau élevé de protection de la santé, dans le respect des compétences des États et du principe de subsidiarité.

The Commission consultation cannot be reduced to patient mobility alone, but should be an opportunity to define what the role and the added value of the European Union might be when it comes to guaranteeing every citizen not only equal access to health care, but also a high level of health protection, in accordance with the powers of the Member States and with the principle of subsidiarity.


La consultation de la Commission ne saurait se réduire à la seule mobilité des patients, mais devrait être l’occasion de définir quels peuvent être le rôle et la valeur ajoutée de l’Union européenne pour garantir à chaque citoyen non seulement un accès égal aux soins de santé, mais également un niveau élevé de protection de la santé, dans le respect des compétences des États et du principe de subsidiarité.

The Commission consultation cannot be reduced to patient mobility alone, but should be an opportunity to define what the role and the added value of the European Union might be when it comes to guaranteeing every citizen not only equal access to health care, but also a high level of health protection, in accordance with the powers of the Member States and with the principle of subsidiarity.


C. considérant que, conformément au principe de subsidiarité énoncé à l'article 5, paragraphe 2, du traité CE, il appartient aux États membres et à leurs autorités régionales ou locales de déterminer les SIG, de définir quels services devraient être couverts et comment ceux-ci doivent être organisés, financés, fournis, évalués et contrôlés, et que ce principe devrait être pleinement respecté lors de l'élaboration de toute nouvelle législation,

C. whereas, taking into account the principle of subsidiarity pursuant to Article 5(2) of the EC Treaty, it is for the Member States and their regional and/or local authorities to define SGIs and to decide which services should be covered and how they should be organised, financed, delivered, evaluated and controlled, and this should be fully respected when drafting further legislation,


L'amendement du PE à l'article 23, paragraphe 3, ayant été rétabli, ce paragraphe devrait être supprimé (il n'est, en effet, pas nécessaire de définir quels labels peuvent être utilisés).

As a consequence of reintroducing Parliament’s amendment to Article 23(3) this paragraph should fall (not necessary to define which labels can be followed).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayer de définir quel devrait ->

Date index: 2021-03-13
w