Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «essayer d'aborder très » (Français → Anglais) :

M. Bennett : Monsieur le président, c'est une question trèstaillée, et je vais essayer d'aborder quelques-uns de ses éléments principaux.

Mr. Bennett: Mr. Chairman, it is a very detailed question and I will try to touch on a few of the central points.


Dans ce contexte, nous devons aborder la question des conflits gelés de manière à la fois ouverte et très équitable et laisser de côté les tabous à l’heure d’essayer de dégager des solutions pragmatiques.

Within this context, we have to approach the issue of frozen conflicts in a very fair and open way and leave aside any taboos in trying to find solutions on a pragmatic basis.


Je vais essayer d'aborder très brièvement chacun d'eux et je céderai également la parole à ma collègue, Amy Casipullai, qui est la vice-présidente du Conseil canadien pour les réfugiés et qui conclura notre exposé.

I will attempt to very briefly touch on them, and I will also pass it over to my colleague, Amy Casipullai, who is the vice-president of the Canadian Council of Refugees and who will wrap up our submission.


Ce que j’ai essayé de faire, en abordant cette révision, c’était d’arriver à un ensemble d’instruments commerciaux qui ne seraient pas fondamentalement différents de ceux que nous avons en ce moment, mais qui fonctionneraient dans un cadre facile à comprendre, très prévisible, parfaitement acceptable et exerçant un impact équilibré sur la palette des différentes entreprises négociant dans des conditions toujours plus différentes dans l’économie planétaire du XXIe siècle.

What I was seeking to do, in approaching this review, was to arrive at a set of trade instruments that were not fundamentally different or changed from those that we have at the moment, but that operated within a framework that was clearly understood, that were clearly predictable and clearly reasonable and balanced in their impact on the range of different businesses, which are trading in increasingly different circumstances in the global economy in the 21st century.


Hier, nous avons entendu le président français, et je pense qu’il a introduit des nuances très positives en annonçant que sa proposition pour une Union méditerranéenne n’excluait tout d’abord personne et qu’il fallait ensuite l’ajouter à l’acquis de la politique euro-méditerranéenne tout en essayant d’aller au-delà.

Yesterday we heard the French President speak, and I think he introduced some very positive nuances in that he noted that his proposal for a Mediterranean Union excludes no one, first of all, secondly it must be added to the acquis of the Euro-Mediterranean policy and, thirdly, it must try to go beyond it.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais d’abord féliciter la chancelière Merkel et le ministre Steinmeier pour les formidables efforts qu’ils ont accomplis jusqu’ici pour essayer de trouver des points communs et des domaines d’accord entre des idées très disparates concernant l’avenir de l’Europe.

– Madam President, first of all I would like to congratulate Chancellor Merkel and Minister Steinmeier for their tremendous efforts so far in trying to find common ground and areas of agreement between what are very disparate ideas as regards the future of Europe.


Je vais aborder très brièvement les services de garde, un problème que nous devrions essayer de résoudre.

I will deal very briefly with workers on call, a problem that we should try to resolve.


Mais avant d'aborder d'une façon plus immédiate le contenu du projet de loi C-110, je voudrais, si vous me permettez, essayer de détruire un mythe-c'est très difficile de détruire un mythe, il a une façon extraordinaire de durer-le mythe du fait que le droit de veto du Québec aurait été perdu par René Lévesque.

Before entering directly into an examination of the content of Bill C-110, I would like to try to destroy a myth, if I may-although myths are virtually indestructible-the myth that René Lévesque lost Quebec its right to a veto.


Je vais essayer de les aborder très brièvement afin de pouvoir finir avant la période des questions.

I will try to touch upon them very briefly in order to finish before question period.


Il est assez évident, vu les reportages diffusés dans les médias, que l'objectif est d'essayer de protéger le public contre les récidivistes, mais je pense que ce qui n'a pas encore été abordé, ce sont les effets qu'auront par la suite les mesures prises sur certaines personnes très vulnérables au sein du système correctionnel.

It is pretty obvious, given the media reports, that the goal is to try and protect the public from recidivists, but I think what has not been heard so far is the down-the-stream impacts this will have on very vulnerable peoples within the correctional system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayer d'aborder très ->

Date index: 2021-06-20
w