Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espérons que votre rapport deviendra véritablement " (Frans → Engels) :

Espérons, Mme Oomen-Ruijten, que les amendements qui tentent de freiner votre rapport ne passent pas et que votre rapport, raisonnable et minimaliste, soit soutenu par tout le monde et qu’il puisse servir de base pour continuer d’avancer, ce dont l’Europe a vraiment besoin et ce qui est réclamé par les citoyens qui ne sont pas suffisamment écoutés par nos gouvernements.

Let us hope, Mrs Oomen-Ruijten, that the amendments intended to restrain your report do not succeed and that your reasonable and minimal report is supported by everybody and can serve as a basis for continued progress, which Europe needs very much and which is being demanded by the citizens, of whose views our governments do not take sufficient notice.


J'ai également lu les rapports des commissaires aux langues officielles qui sont publiés de temps en temps. J'ai notamment lu le dernier de Mme Dyane Adam, qui deviendra votre prédécesseur si tout va bien.

I also read the reports of the language commissioners as they come out from time to time, and I particularly read the last one of Dr. Dyane Adam, who will become your predecessor if all goes well.


Du point de vue de ce que nous faisons ici au Canada, nous espérons que ce rapport deviendra une politique gouvernementale.

From our point of view here in Canada, it will hopefully become a government policy document.


Cette personne - je ne sais pas si c'est son génie maléfique ou notre ou votre stupidité - est parvenue en peu de temps à mettre en évidence la crise européenne et celle de l'OTAN mais aussi ce qui, espérons-le, n'en deviendra pas une aux Nations unies.

That person – I do not know whether it is his evil genius or our or your stupidity – has succeeded in very little time in exposing the European crisis, the Nato crisis and what we hope, at least, will not be a United Nations crisis.


Je voudrais vous remercier une fois de plus pour votre contribution et j’espère que M. Berlusconi, qui viendra, en compagnie de M. Frattini, vous faire rapport des travaux de la Conférence intergouvernemental la semaine suivant la fin de cette conférence, sera en mesure de vous apporter de bonnes nouvelles et que vous pourrez, à ce moment, exprimer votre appréciation ou vos critiques afin que tout le monde puisse, par la suite, com ...[+++]

I would like to thank you once again for your contribution, and I hope that Mr Berlusconi, who will be in the House with Mr Frattini to report on the work of the Intergovernmental Conference the week after the Conference ends, will be able to bring you good news and that you will be able, at that time, to voice your appreciation or criticism so that everyone can subsequently, as the wish has been expressed, come together to celebrate a result that we all hope will be extremely positive.


Notre rapport ne deviendra pas un document contraignant de la législation européenne mais constituera véritablement une recommandation pour les États membres.

Our report will not become a binding piece of European legislation but will literally act as a recommendation to Member States.


- (DA) Madame Bonino, je ne dispose que d'une minute - et c'est très peu - pour parler d'un rapport qui reflète véritablement tout votre engagement. Heureusement, je partage l'ensemble des conclusions du rapport, y compris la critique implicite adressée à l'encontre des pays qui n'ont toujours pas ratifié la convention d'Ottawa.

– (DA) Mrs Bonino, one minute in which to talk about a report which really speaks volumes about your commitment is very little, but I am happily in agreement with most of the conclusions of the report, including the implied criticism of those countries which have still not ratified the Ottowa Convention.


Nous vous encourageons à poursuivre ce travail et espérons que votre rapport deviendra véritablement un document vivant, comme l'a promis le sénateur Kirby, et non pas encore une autre étude qui ramasse la poussière sur une étagère.

We encourage you to continue this work and hope that your report does become a living document, as Senator Kirby has promised, and not something that just gets shelved.


Nous espérons que ce texte finira par être adopté, qu'il deviendra loi et que les Canadiennes et les Canadiens auront leur mot à dire dans le choix des personnes qui combleront les postes vacants pour que les sénateurs soient véritablement représentatifs de la population des provinces qu'ils prétendent représenter et que nous insufflions un peu de démocratie dans tout cela.

The hope is that the bill will ultimately pass, become law and there will be an opportunity for Canadians to have a say in filling those vacancies so that those who are in the Senate can truly be representative of the people of the provinces that they say they are here representing so there is a genuine democratic element there.


Nous sommes d'accord sur le rapport de la commissaire aux langues officielles, Mme Dyane Adam, et espérons que dans un avenir rapproché, Air Canada deviendra un entité corporative plus respectueuse des lois et de ses engagements.

We agree with the report of the Commissioner of Official Languages, Ms. Dyane Adam, and we hope that in the near future, Air Canada will show more respect for its commitments and the law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que votre rapport deviendra véritablement ->

Date index: 2024-12-09
w