Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous espérons que nous pourrons convaincre l'Iraq.

Vertaling van "espérons que nous pourrons convaincre " (Frans → Engels) :

Nous espérons que nous pourrons convaincre l'Iraq.

We hope to win Iraq's acceptance.


Nous envisageons par conséquent de débattre des problématiques du handicap en deux phases et espérons que nous pourrons convaincre les États membres de progresser au moins sur ce point.

We are therefore planning to discuss the disability aspects in two rounds and hope that we can convince the Member States to make progress at least in this respect.


Espérons qu’en exprimant notre indignation commune - dans ce Parlement et dans bien d’autres parlements du monde entier - face à cet acte législatif brutal, nous pourrons convaincre le président ougandais d’y opposer son veto.

Let us hope that, through our mutual outrage – in this House and in many other parliaments throughout the world – at this piece of brutal legislation, we can convince the Ugandan President to veto it.


Espérons qu’en exprimant notre indignation commune - dans ce Parlement et dans bien d’autres parlements du monde entier - face à cet acte législatif brutal, nous pourrons convaincre le président ougandais d’y opposer son veto.

Let us hope that, through our mutual outrage – in this House and in many other parliaments throughout the world – at this piece of brutal legislation, we can convince the Ugandan President to veto it.


Espérons que nous pourrons continuer à réaliser ces objectifs dans le cadre d’accords commerciaux et que nous pourrons poursuivre notre travail en collaboration avec nos partenaires.

Let us hope that we can continue to pursue these goals within the framework of trade agreements and continue to work with our partners.


Le sénateur Kinsella: J'ai trouvé plutôt curieuse la déclaration du ministre des Affaires étrangères, M. Manley, à savoir que si nous, c'est-à-dire le président Bush, pouvons convaincre les Russes et les Chinois, nous pourrons convaincre les Canadiens.

Senator Kinsella: I found somewhat curious that statement of the Minister of Foreign Affairs, Mr. Manley. The quote I have is that if we - referring to President Bush - can persuade the Russians and the Chinese, then we can persuade Canada.


Je voudrais dire aujourd'hui, en cette séance inaugurale, que nous espérons que nous pourrons compter sur le nouveau président de la Commission, sur le président finlandais en exercice du Conseil et bien entendu sur Mme Fontaine pour poursuivre ce bon travail de soutien du processus de paix. Nous espérons également que Mme Fontaine fera de la paix une priorité au cours de ses visites en Irlande du Nord.

What I should like to say today at this inaugural session is that we hope to be able to count on our new Commission President, on the Finnish President-in-Office of the Council and indeed on Madam Fontaine to continue that good work in supporting the peace process and making a priority of peace in her visits to Northern Ireland.


Honorables sénateurs, nous espérons que nous pourrons tous avoir une période de contemplation tranquille et de réflexion, alors qu'une fois de plus, nous approchons, chacun de nous, de Pâques, et de la Pâque juive.

Honourable senators, may we each be granted a period of quiet and thoughtful contemplation, as once again we approach, each of us, the Passover and Easter seasons.


Espérons que nous pourrons convaincre le ministre des Finances d'en faire une priorité.

Hopefully we can convince the Minister of Finance it should be a priority.


C'est en ce sens également que nous ne pourrons convaincre nos concitoyens que si nous continuons à manifester notre volonté de réforme.

Thus, here again we will only be able to carry the public with us if we continue to demonstrate a willingness to reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que nous pourrons convaincre ->

Date index: 2023-06-24
w