Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérons que nous adopterons éventuellement » (Français → Anglais) :

Mesdames et messieurs les sénateurs, je répète que notre comité se réunit aujourd'hui pour recueillir des renseignements aux fins de l'étude sur l'éducation primaire et secondaire des Premières nations que nous avons entreprise, et nous espérons pouvoir examiner d'éventuelles stratégies de réforme dans le but d'améliorer les résultats.

Senators, I will reiterate that our committee is here today to gather information for the study we have undertaken concerning First Nations primary and secondary education, and we are hoping to examine possible strategies for reform with a view to improving outcomes.


Nous l'examinerons et, espérons-le, l'adopterons juste avant la fin de la séance.

It's the budget for this study that we've undertaken.


Espérons que nous adopterons éventuellement un projet de loi semblable au projet de loi S-30, la Loi modifiant la Loi sur les corporations canadiennes, qu'a présenté notre collègue le sénateur Atkins et qui est mort au comité — de manière que de tels amendements puissent être apportés en vertu des dispositions relatives aux corporations à but non lucratif de la Loi sur les corporations canadiennes et que les sénateurs n'aient plus à perdre de temps à traiter de ce genre d'amendement.

Hopefully, in the future, we will adopt a bill similar to Bill S-30, to amend the Canada Corporations Act, introduced by our colleague Senator Atkins, which died in committee, so that such amendments would be made pursuant to the non-profit corporation provisions under the Canada Corporations Act and no longer take the time of this chamber for these kinds of amendments.


Nous espérons travailler au Niger éventuellement.

We hope to work in Niger some day.


Si la situation économique s’est améliorée – comme nous espérons qu’elle le fera – ou si l’argent n’est pas utilisé aux fins pour lesquelles il a été autorisé, nous agirons aussi en conséquence et adopterons les décisions nécessaires.

If the economy has improved – as we all hope it will – or if the money is not being used for the purpose for which it was authorised, we shall also act accordingly and adopt the necessary decisions.


Nous espérons que le déploiement éventuel de nombreux contingents de l'Union africaine apportera la sécurité et la stabilité dont ce pays a grand besoin.

Hopefully, the eventual deployment of a large number of African unity groups will bring much-needed security and stability to that country.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, demain, d’une seule voix, nous adopterons une résolution condamnant les traitements brutaux infligés aux manifestants par les forces armées, et nous espérons que des propos clairs de même nature seront tenus lors du sommet UE/États-Unis.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, tomorrow we will – together and as one – be adopting a resolution condemning the brutal treatment meted out to the demonstrators by the Russian armed forces, and our expectation is that there should be similar plain speaking during the EU/USA summit.


Plus la communauté mondiale reconnaîtra cette réalité, moins il sera nécessaire de proposer et d’adopter des mesures de gestion de crise comme celles dont nous débattons et, espérons-le, que nous adopterons aujourd’hui.

The sooner we, as a world community, wake up to this reality, the less will be the need to produce and to adopt the crisis-management measures that we are debating and, hopefully, adopting today.


Nous espérons au moins qu'une fois mise au point, cette constitution - à la différence de ce qui s'est passé pour la Charte des droits - puisse éventuellement être modifiée et ce, tant par les parlements nationaux que par cette Assemblée.

We hope that, at least, once the Constitution has been drafted, it will be possible for both national parliaments and this House to amend it, where necessary, unlike the situation with the Charter of Fundamental Rights.


Face à cette situation et à l’imminence de l’éventuel commencement des négociations lundi prochain à Bruxelles, la Commission ne va pas nous donner - je pense - beaucoup d’informations aujourd’hui, étant donné que la réunion aura précisément lieu - c’est ce que nous espérons - à partir de ce lundi 30.

Faced with this situation and the imminence of negotiations which might begin next Monday in Brussels, I do not think the Commission will give us much information today, due to the fact that it will do this – we hope – on Monday 30 October.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que nous adopterons éventuellement ->

Date index: 2025-07-02
w