C'est un détail t
echnique qu'il faut corriger et, je vous dirais, monsieur le président, que plus tard, lorsque nous aborderons d'autres amendements nou
s pourrons corriger cette lacune et nous assurer que l'on fait référence à la Charte, soit directement, soit indirectement, ce qui justifierait de l'inclure à l'alinéa 3g), J'ajouterais que c'est lorsque nous parlerons de l'ass
ermentation—, que j'espère nous pourrons en fait inclure
...[+++] dans la loi, plutôt qu'uniquement en annexe—,que nous pourrons assurer le genre d'équilibre que recherchent les fonctionnaires (1055) Le président: Je vais demander s'il y a des intervenants.
There's a technicality that needs to be corrected, and I would suggest to you, Mr. Chairman, that later on when we do other amendments we can correct that deficiency and make sure there's a reference to the charter, either directly or indirectly, that supports putting it in paragraph 3(g). And by that I suggest that it is when we come to discussion of the oath,—which I hope we will actually put in the legislation, rather than keep it as a schedule—that we can provide the type of balance the officials are anxious to see (1055) The Chair: I'll ask if there are any speakers.