Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérer corriger cette » (Français → Anglais) :

J’affirme aussi clairement dans mon rapport que nous ne devons pas reculer devant les actions positives si nous voulons espérer corriger cette situation relativement rapidement.

I have also made it clear in my report that we must not shrink away from positive action if we are to harbour hopes of correcting the situation relatively quickly.


J’espère que le vote qui aura lieu dans deux semaines pourra corriger cette lacune de façon à ce que le rapport soit finalement équilibré.

I hope this can be rectified in the vote in two weeks’ time so that the report is ultimately a balanced one.


J’espère que le vote qui aura lieu dans deux semaines pourra corriger cette lacune de façon à ce que le rapport soit finalement équilibré.

I hope this can be rectified in the vote in two weeks’ time so that the report is ultimately a balanced one.


C'est cette lacune qu'il espère corriger en présentant le projet de loi S-219.

It is this gap that he hopes to close with Bill S-219.


J’espère que l’espace judiciaire européen contribuera tôt ou tard à corriger cette grande injustice.

I hope that the European judicial area will help sooner or later to rectify this great injustice.


C'est un détail technique qu'il faut corriger et, je vous dirais, monsieur le président, que plus tard, lorsque nous aborderons d'autres amendements nous pourrons corriger cette lacune et nous assurer que l'on fait référence à la Charte, soit directement, soit indirectement, ce qui justifierait de l'inclure à l'alinéa 3g), J'ajouterais que c'est lorsque nous parlerons de l'assermentation—, que j'espère nous pourrons en fait inclure ...[+++]

There's a technicality that needs to be corrected, and I would suggest to you, Mr. Chairman, that later on when we do other amendments we can correct that deficiency and make sure there's a reference to the charter, either directly or indirectly, that supports putting it in paragraph 3(g). And by that I suggest that it is when we come to discussion of the oath,—which I hope we will actually put in the legislation, rather than keep it as a schedule—that we can provide the type of balance the officials are anxious to see (1055) The Chair: I'll ask if there are any speakers.


On ne peut aucunement faire confiance à un homme dont la vision du Canada est celle d'un pays centralisé, qui nie toute possibilité aux provinces, et en particulier au Québec, le droit de se développer et de développer un système de santé qui pourrait être original et différent (1030) M. Réal Ménard (Hochelaga Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, je veux féliciter le député de Charlesbourg Jacques-Cartier pour son excellent discours, en espérant qu'il soit contagieux dans cette Chambre et que nous ayons tous les appuis pour nous permettre de ...[+++]

You cannot trust a man who sees Canada as a centralized country, a man who will not give any chance to the provinces, particularly Quebec, and will deny them the right to develop a health care system that could be original and different (1030) Mr. Réal Ménard (Hochelaga Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, I want to congratulate the hon. member for Charlesbourg—Jacques-Cartier on the excellent speech he has delivered.


On espère maintenant que cette décision contribue à corriger cela, car l'EMAS est clairement meilleur que la norme ISO, parce qu'il prévoit que les meilleurs soient distingués, tandis que la norme ISO ne distingue que ceux qui sont meilleurs par rapport à une situation précédente, et ne définit pas cette situation précédente.

This decision will hopefully help to rectify this situation since EMAS is much better than ISO. EMAS ensures that the best are singled out, while ISO only singles out those businesses which are better than they were, even though absolutely nothing is said about what they used to be like.


On va apporter tout de suite un amendement à la loi qu'on vient de passer, de façon à ce que cette erreur puisse être corrigée». Mais fort heureusement, après quatre ans-et j'espère qu'on aura le temps d'aller jusqu'au bout du processus-la loi pourrait être adoptée et on pourrait corriger cette erreur, ce qui nous permettrait de pouvoir s'assurer, effectivement, que le patrimoine canadien demeure bien au Canada.

Fortunately, four years later-and I hope we will have time to finish the process-it will be possible to adopt the legislation and correct this oversight, to ensure that Canadian cultural property remains in Canada.


- 2 - La Commission européenne multiplie les efforts pour corriger les effets de ce grave déséquilibre du marché. - Des mesures ont été prises pour limiter les importations de veaux d'Europe orientale (425 000 têtes en 1991). - La Commission poursuit toujours une politique énergique en matière d'exportations et espère exporter environ 1 million de tonnes cette année, bien que certains marchés commerciaux importants, tels que le Japon et le Moyen-Orient, restent fermés à la ...[+++]

- 2 - The European Commission is making every effort to ameliorate the impact of this serious market imbalance for example: - action has been taken to limit the importation of calves from Eastern Europe (425,000 head in 1991) - it continues to operate a vigorous export policy and expects to export about 1 m tonnes this year, even though some principal commercial markets such as Japan and the Middle East remain closed to Community beef.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérer corriger cette ->

Date index: 2023-11-30
w