Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérant de tout coeur pouvoir vivre » (Français → Anglais) :

En 1993, quand je suis revenu de la Somalie, je me suis remarié en espérant de tout coeur pouvoir vivre une vie normale avec la femme que j'aime maintenant.

After returning from Somalia in 1993, I remarried, hoping beyond hope that I could find normalcy with the woman who I now love.


J'espère de tout coeur pouvoir obtenir l'appui des députés ministériels afin d'empêcher la fermeture du Centre de protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments, qui est situé dans ma circonscription, Saanich—Gulf Islands.

In relation to the Canadian Food Inspection Agency facility in my own riding of Saanich Gulf Islands, the Centre for Plant Health, I really hope to gain the co-operation of government members to keep this facility open.


J'espère de tout coeur que les Canadiens qui sont préoccupés par la question saisiront l'occasion que leur offre cette motion pour aller de l'avant et corriger la situation afin qu'il n'y ait plus de décès à North Battleford, plus de décès en Ontario et plus de risques de décès attribuables à une chose sur laquelle la population canadienne devrait pouvoir compter par dessus tout, la sécurité et la salubrité de son eau potable.

I very much hope that Canadians who are concerned about the issue will take this opportunity to move forward on the motion and move Canada toward a situation where there will be no more deaths at North Battleford, no more deaths in Ontario and no more risk of death from the thing that Canadians should be able to count on above all else, which is the safety and the cleanliness of our drinking water.


Les efforts doivent être considérablement multipliés, et ce de toute urgence, pour espérer pouvoir offrir des possibilités à tous les travailleurs d'ici la fin 2003.

A considerable intensification of efforts is urgent if the objective of providing opportunities for all workers by the end of 2003 is to be achieved.


J'espère de tout coeur que le gouvernement sera en faveur de ce projet de loi, et j'espère aussi qu'il reconnaîtra, de même que l'opposition officielle et le Bloc québécois, que de tels comportements sont inacceptables dans la société que nous avons bâtie côte à côte.

I also hope that it will recognize, along with the official opposition and the Bloc Québécois, that such behaviour is unacceptable in the society we have built together.


Pour envisager avec faveur de travailler plus longtemps, il faut ne plus se heurter aux préjugés discriminants, avoir été préparé à actualiser et à valoriser des compétences acquises avec le temps, pouvoir accéder à des systèmes de retraite flexible, se trouver non seulement en bonne santé physique et mentale, mais espérer vivre encore longtemps dans cet état.

In order to be able to seriously consider working longer, people must not be faced with discriminatory prejudices, they must have been prepared to update and make the most of the skills they have gained with experience and have access to more flexible retirement schemes, and they must not only be in good physical and mental health but also have good prospects of remaining so for a long time to come.


18. souligne que l'Union européenne "abrite" actuellement plus de 375 millions de personnes qui ne sont plus seulement des consommateurs, dans un vaste marché unique, mais aussi des citoyens de l'Union, qui ont le droit de se déplacer librement à l'intérieur de cet espace et de s'établir là où ils le veulent sur ce territoire – que ce soit pour des motifs personnels ou professionnels – et qui espèrent pouvoir vivre en toute sécurité, sans craindre les persécutions, les violences et les discrim ...[+++]

18. Stresses that the European Union is currently home to over 375 million people who are no longer merely consumers in a large single market but are also citizens of that Union who have the right to move freely within it and to settle in any part of its territory, for either personal or work-related reasons, and who expect to be able to live in safety, without fear of persecution, violence or discrimination;


J'espère de tout coeur et je me joins ici à Doris Pack et Arie Oostlander, que vous aurez la possibilité d'exercer une pression telle sur la Yougoslavie que ceux qui y bafouent les droits de l'homme y seront vraiment livrés au Tribunal de La Haye.

I sincerely hope, and concur with Doris Pack and Arie Oostlander in this respect, that you take the opportunity to exert such pressure on Yugoslavia that those who have violated human rights there are indeed handed over to the Tribunal in the Hague.


Les efforts doivent être considérablement multipliés, et ce de toute urgence, pour espérer pouvoir offrir des possibilités à tous les travailleurs d'ici la fin 2003.

A considerable intensification of efforts is urgent if the objective of providing opportunities for all workers by the end of 2003 is to be achieved.


J'espère de tout coeur que les membres du comité endosseront le projet de loi S-4 afin que nous puissions voir cette solution législative mise en œuvre dans tout le pays.

I hope that members of the committee will endorse Bill S-4 wholeheartedly so that we can see this legislative solution implemented across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérant de tout coeur pouvoir vivre ->

Date index: 2022-04-07
w