Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espèrent que leurs enfants vont aller » (Français → Anglais) :

Selon une étude de Statistique Canada, la plupart des parents espèrent que leurs enfants vont aller soit à l'université soit au collège.

According to a Statistics Canada study, the vast majority of parents hope their children will get some form of university or college education.


Ce n'est pas un concours pour savoir où les enfants vont aller faire leurs études postsecondaires, mais plutôt un effort pour aider nos élèves à rester à l'école et à faire la transition pour qu'ils puissent obtenir un diplôme d'études postsecondaires.

It is not a competition for where the children will go when they enter post-secondary education, but rather, how can we help our students stay in school and make that transition so that they graduate with a post-secondary education.


Avec la vive controverse qu'a suscitée cette question, on aurait sans doute parlé de propagande ou de choses du genre mais j'espère que les enfants vont à l'avenir participer davantage à ces débats, y compris.et je pourrais peut-être dire que cela est très intéressant, mais les conseils scolaires qui vont être créés vont comprendre des représentants des étudiants, aspect qui me paraît assez unique.

In the context of the heated debates we had, probably it would have been misconstrued as propaganda or something, but I would hope that children will more and more get involved in all of the debates, including—and, I might add, this is intriguing, but in the school councils that are to be set up there will be student representatives, which is fairly unique.


Nous vérifions si ça fonctionne ou non, mais nous promettons à nos gens qu'ils vont avoir une sécurité alimentaire, que les enfants vont aller à l'école, qu'ils vont apprendre à écrire malgré leur âge — voyez cette dame: elle est tout de même assez âgée, mais elle a appris à lire et à écrire — et qu'ils vont avoir un toit en tôle, un plancher en ciment et des latrines, ce qui est quand même assez important.

We check if things are working or not, but we promise our people that they will have food daily, that their children will go to school, that they will learn to write regardless of their age—for example, this lady was quite old, but she learned to read and write—and that they will have tin roofs, cement floors and latrines, which is quite something.


Il est à espérer que ce ne sont pas les questions institutionnelles qui vont occuper notre temps les dix prochaines années, même si Václav Havel, en véritable héros européen, était disposé à aller plus loin.

Hopefully, it will not be institutional issues that take up our time over the next decade, even though Václav Havel, being a true European hero, was prepared to take further steps right away.


Mme Ghislaine Pilon: Ce serait une très bonne chose, parce que ces enfants vont aller à l'école française (1710) M. Rodrigue Landry: Selon moi, si l'on respectait les trois composantes du plan, ce serait probablement la mesure qui aurait le plus d'impact sur la communauté francophone.

Ms. Ghislaine Pilon: That would be a good thing, because these children will be going to French school (1710) Mr. Rodrigue Landry: In my opinion, if we carried out the three components of the plan, that one would probably be the one which would have the greatest impact on the francophone community.


J'espère maintenant deux choses: que la Commission ne va pas simplement «prendre note» et s'en aller ensuite dans n'importe quelle direction selon son bon vouloir au moment de prendre des décisions opérationnelles, et que les stratégies opérationnelles présentées dans le plan vont constituer la base des choix de tous les autres programmeurs d'activités connexes.

I now hope for two things: that the Commission will not simply ‘take note’ and then go off in whatever direction it sees fit when the time comes to make operative decisions; and that the operative strategies outlined in the plan will form the basis of the choices of all other programmers of related activities.


La création d’un organe d’évaluation par les pairs laisse espérer que les États africains vont maintenant prendre leur destin en main et que les problèmes d’instabilité et de pauvreté seront éradiqués, les droits de l’homme devenant une priorité, en particulier pour les femmes et les enfants.

With a peer review body, one hopes that the heads of African states will now take responsibility for their own destiny and that the problems of instability and poverty will be eradicated, with human rights being a top priority, especially for women and children.


J'espère que vont arriver sur le marché des produits qui rendront les jeunes filles encore plus belles, mais qui sont également importants pour les femmes plus âgées car il est normal de vouloir, ne fût-ce que pour ses petits-enfants, rester une grand-mère attrayante. Et quelle est la grand-mère q ...[+++]

I hope that products will come on to the market that will make beautiful young girls even more beautiful, but these are also very important to older women, who of course want to be attractive grandmothers to their grandchildren – and you try and find a grandmother who would dare tell her grandchildren that the cream she has just used, or that she uses on the children, has caused suffering to an immense number of animals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espèrent que leurs enfants vont aller ->

Date index: 2023-12-04
w