Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des parents espèrent que leurs enfants vont aller » (Français → Anglais) :

Selon une étude de Statistique Canada, la plupart des parents espèrent que leurs enfants vont aller soit à l'université soit au collège.

According to a Statistics Canada study, the vast majority of parents hope their children will get some form of university or college education.


Ce n'est pas un concours pour savoir où les enfants vont aller faire leurs études postsecondaires, mais plutôt un effort pour aider nos élèves à rester à l'école et à faire la transition pour qu'ils puissent obtenir un diplôme d'études postsecondaires.

It is not a competition for where the children will go when they enter post-secondary education, but rather, how can we help our students stay in school and make that transition so that they graduate with a post-secondary education.


Dans le PAN finlandais, sont définis comme sans abri: les personnes qui dorment dehors ou dans des abris temporaires, les personnes qui ont recours aux services d'accueil parce qu'ils n'ont pas de logement, les détenus libérés qui n'ont pas de foyer, les personnes qui vivent temporairement chez des amis ou des parents parce qu'ils n'ont pas de domicile, les familles qui vivent séparément ou dans un logement temporaire ...[+++]

The following groups of people are defined as homeless in the Finnish Plan: persons sleeping out of doors or in temporary shelters; persons using lodging houses etc. because they have no home of their own; persons in various forms of institutional accommodation because they have no home of their own; released prisoners who do not have a home; persons living temporarily with friends or relations because of the lack of a home; families living separately or in temporary accommodation because they do not have a home; homeless mothers living in a home for unmarried mothers; and unmarried couples that are about to have a child and do not have a joint home.


Nous vérifions si ça fonctionne ou non, mais nous promettons à nos gens qu'ils vont avoir une sécurité alimentaire, que les enfants vont aller à l'école, qu'ils vont apprendre à écrire malgré leur âge — voyez cette dame: elle est tout de même assez âgée, mais elle a appris à lire et à écrire — et qu'ils vont avoir un toit en tôle, un plancher en cime ...[+++]

We check if things are working or not, but we promise our people that they will have food daily, that their children will go to school, that they will learn to write regardless of their age—for example, this lady was quite old, but she learned to read and write—and that they will have tin roofs, cement floors and latrines, which is quite something.


L'Union peut créer les conditions favorables à l'éducation (en ligne) dans les zones éloignées en développant et en fournissant des tablettes à connexion sans fil bon marché, et en permettant aux parents de laisser leurs enfants aller à l'école.

The EU can enable (online) education in remote areas by developing and providing cheap wirelessly connected tablets, allowing parents to let their children go to school.


Les enfants que les parents laissent ainsi derrière eux pour aller travailler à l’étranger constituent un groupe vulnérable et, partant, en danger.

Children whose parents have gone abroad for work belong to a vulnerable group which is at risk.


En vertu du présent accord, un droit individuel à un congé parental est accordé aux travailleurs, hommes ou femmes, en raison de la naissance ou de l'adoption d'un enfant, de manière à leur permettre de prendre soin de cet enfant jusqu'à ce qu'il atteigne un âge déterminé pouvant aller jusqu'à huit ans, à définir par les États membres et/ou les partenaires sociaux.

This agreement entitles men and women workers to an individual right to parental leave on the grounds of the birth or adoption of a child to take care of that child until a given age up to eight years to be defined by Member States and/or social partners.


L. considérant que le travail des enfants empêche beaucoup d'enfants d'aller à l'école, qui est considérée comme un luxe lorsque leur revenu constitue un complément indispensable à la survie de toute leur famille; considérant que, sur l'ensemble des enfants qui travaillent, 120 millions d'entre eux ont un horaire à plein temps, ce qui a pour conséquence que leur éduca ...[+++]

L. whereas child labour prevents many children from going to school, which is considered to be a luxury when their income is an essential supplement to ensure the survival of all the family; whereas 120 million of the total number of working children work full-time, with the result that their education is either inadequate or non-existent; whereas in certain instances in countries such as India and China a child's education is interrupted because parents migrate to work as labourers abroad and cannot leave the child unattended to c ...[+++]


De nos jours, des parents privent souvent leurs enfants d'aller jouer à l'extérieur parce qu'ils considèrent que les rues ne sont pas sûres.

Children are more often kept in doors these days because parents consider the streets to be unsafe.


Mme Ducros : En fait, il n'y a que cinq normes minimales dans ce projet de loi, et elles concernent l'accès à l'éducation, le devoir des parents d'encourager leurs enfants à aller à l'école, et la responsabilité des Premières Nations de s'assurer que leurs écoles sont opérationnelles.

Ms. Ducros: There are actually just five minimal standards included in the bill, and they are access to education, calling upon both parents to send their kids to schools and First Nations to ensure that their schools are operational.


w