Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère très fermement " (Frans → Engels) :

Nous reconnaissons que dans certains cas, certains pays voudront une période d'élimination progressive plus longue, et certains négocieront très fermement pour allonger cette période, mais ils devront compenser en accélérant la période d'élimination progressive dans d'autres secteurs, et il est à espérer dans le nôtre.

We recognize that in some cases, some countries will want a longer phase-out, and some will negotiate very strongly to increase that, but they'll have to pay for that by accelerating the phase-out in other sectors, and hopefully our own.


J'espère que les membres de votre comité jugeront que ce projet de loi peut faire l'objet d'un vote car je suis fermement convaincu qu'une heure de débat ne rendra pas justice à ce problème très grave.

I hope the members of this committee will deem this bill votable because I believe very strongly that one hour of debate will not do justice to this very serious issue.


Troisièmement, j'espère que le Canada déclarera très officiellement qu'il condamne fermement la politique de contrôle des naissances.

Third, I hope Canada will make a very serious announcement to condemn the birth control policy.


J’espère que le paquet dont nous avons convenu entre nous, avec l’assistance appréciable de la présidence finlandaise durant ces derniers mois et avec, bien entendu, les conseils de M. Sacconi, incitera fermement le secteur à remplacer les produits chimiques très préoccupants par des alternatives plus sûres et promouvra le développement de ces alternatives.

I hope the package we have agreed between us, with much assistance from the Finnish Presidency over recent months and of course with the guidance of Mr Sacconi, will firmly steer the industry towards substituting chemicals of high concern by safer alternatives and promote the development of such alternatives.


J’espère fermement que la Commission, au nom de l’UE, prouvera très rapidement qu’elle est capable de faire appliquer ce qui a été convenu.

I sincerely hope that the EU, in the guise of the Commission, demonstrates very quickly that it is capable of enforcing what has been agreed.


Je suis certain que vous remarquerez que le rapport final invite la Commission à aller plus loin dans le processus législatif dans ce domaine et j'espère que c'est une invitation que vous allez très poliment mais aussi très fermement refuser.

I trust you will note that the final report invites the Commission to bring forward legislation and I hope this is an invitation which you will very politely, but very firmly, refuse.


Préoccupée par le climat dans lequel s'est déroulé le processus électoral en Haïti, elle espère très fermement que le peuple Haïtien pourra s'exprimer dans les meilleurs délais dans des élections libres, honnêtes et transparentes, offrant aux citoyens la plus large gamme d'opinions et de choix selon des règles et procédures acceptées par tous.

Concerned at the atmosphere in which the electoral process in Haiti was conducted, it very strongly hopes that the Haitian people will be able to express their wishes as soon as possible in free, honest and transparent elections, offering citizens the widest range of opinions and choices in accordance with rules and procedures accepted by all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère très fermement ->

Date index: 2022-05-15
w