Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère pouvoir bientôt " (Frans → Engels) :

Le président: Je tiens à dire que vous êtes un excellent ministre, et j'espère pouvoir bientôt vous rendre visite à propos du budget de l'OSCE.

The Chairman: I want to say that you're a wonderful minister, and I hope to be able to visit you soon about the OSCE budget as well.


J'espère pouvoir proposer très bientôt, sur la base de ces travaux, de nouvelles mesures concernant la protection des enfants dans le contexte migratoire.

I hope to propose further steps on the protection of children in migration very soon also based on this work.


Il est convaincu que la Charte va évoluer et espère pouvoir bientôt parler d’un véritable «Small Business Act» dans le bassin méditerranéen.

In his view, the Charter was bound to evolve and he hoped to be able to talk soon about a veritable Small Business Act in the Mediterranean area.


Toutefois, les parties espèrent pouvoir en arriver à une entente bientôt et être alors en mesure de fournir d'autres détails.

However, the parties hope to be able to arrive at an agreement soon and then they will be in a position to provide further details.


J’espère pouvoir signer bientôt l’accord d’établissement, pour que notre délégation puisse être ouverte sans attendre.

We hope to be able to sign the establishment agreement soon, so that our delegation can be opened without delay.


Les services de la Commission ont examiné ces propositions et espèrent pouvoir rendre une proposition de clôture bientôt.

The Commission's services have examined these proposals and expect to be able to make a closure proposal soon.


La réforme en question est le résultat d’un processus de révision qui a été entamé en 2000 et qui sert de base à la nouvelle proposition de règlement qui, je l’espère, sera bientôt adoptée par le Conseil de manière à pouvoir entrer en vigueur en temps et en heure pour l’élargissement à venir.

The reform is the result of a review process that was launched in 2000, which is the basis for the new draft regulation that I hope the Council will soon adopt so that it can come into force in time for the forthcoming enlargement.


Monsieur le Président, je tiens à remercier le rapporteur et tous les orateurs et leur assurer que cet aspect de stabilité qui permet de prendre des décisions d'investissement à moyen terme sera également repris dans la proposition de directive que j'espère pouvoir vous présenter bientôt.

Mr President, I would like to thank the rapporteur and all the speakers, and to assure them that this element of stability, which will enable decisions relating to medium-term investments to be taken, will also feature in the proposal for a directive that I hope to be able to present to you soon.


Ils espèrent pouvoir bientôt participer aux consultations et à l'élaboration des règlements.

The regulatory framework was helpful for them to see how we are planning to proceed. They look forward to the consultations around and the development of the regulations.


Il suit de près la situation en Tchétchénie et espère pouvoir apporter bientôt de nouvelles aides à la Croix-Rouge et aux autres organisations non gouvernementales dès que les besoins auront été identifiés et que les moyens d'acheminement seront garantis.

It is monitoring the situation in Chechnya closely, and it expects to make further grants soon to the Red Cross and other non- governmental organisations when needs have been identified and means of delivery guaranteed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère pouvoir bientôt ->

Date index: 2024-10-04
w