Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "esprit cette charte " (Frans → Engels) :

Cette disposition est également contraire à l'esprit et à l'objet de la Charte canadienne des droits de la personne.

It is also counter to both the spirit and the intent of the Charter of Rights.


12. invite le Conseil et les États membres, dans l'esprit d'une véritable gouvernance à plusieurs niveaux qui respecte à la fois la diversité territoriale de l'Union et le principe de subsidiarité, à associer pleinement les instances locales et régionales ainsi que les autorités publiques transfrontalières, et, sur la base du principe de partenariat, à associer les partenaires sociaux et économiques, les organisations non gouvernementales et les opérateurs privés intéressés, aux programmes d'action de mise en œuvre de l'agenda territorial et de la charte de Leipzi ...[+++]

12. Calls on the Council and the Member States, in a spirit of true multi-level governance that both takes account of the territorial diversity of the European Union and respects the subsidiarity principle, to fully involve local and regional governments, including cross-border public authorities, and, in pursuit of the partnership principle, to involve the economic and social partners, relevant NGOs and private stakeholders in the action programmes for implementing the Territorial Agenda and the Leipzig Charter, and gives its wholehe ...[+++]


12. invite le Conseil et les États membres, dans l'esprit d'une véritable gouvernance territoriale à plusieurs niveaux qui respecte à la fois la diversité territoriale de l'Union européenne et le principe de subsidiarité, à associer pleinement les instances locales et régionales ainsi que les instances publiques transfrontalières, et, sur la base du principe de partenariat, les partenaires sociaux et économiques, les organisations non gouvernementales et les opérateurs privés intéressés, aux programmes d’action de mise en œuvre de l’agenda territorial et de la charte de Leipzi ...[+++]

12. Calls on the Council and the Member States, in a spirit of true multi-level governance that both takes account of the territorial diversity of the European Union and respects the subsidiarity principle, to fully involve local and regional governments, including cross-border public authorities, and, in pursuit of the partnership principle, to involve the economic and social partners, relevant NGOs and private stakeholders in the action programmes for implementing the Territorial Agenda and the Leipzig Charter, and gives its wholehe ...[+++]


Je souhaite que l'esprit et la lettre de la Charte européenne des droits fondamentaux s'appliquent dans un espace européen le plus large possible, tant il est vrai que cette Charte consacre l'appartenance de chacun à l'Union européenne et son lien à une Communauté européenne des valeurs partagées.

I hope that both the spirit and the letter of the European Charter of Fundamental Rights will apply across the widest possible area of Europe, for this Charter truly does enshrine our individual identification with the European Union and our connection to a European Community of shared values.


Au cours de la campagne électorale, à toutes les réunions des candidats et dans d'autres réunions, notamment avec les Chevaliers de Colomb dans ma municipalité, Penetanguishene, j'ai pris le temps d'expliquer aux gens qui allaient voter qu'une fois que la Cour suprême aurait répondu aux questions qui lui avaient été posées à ce sujet, j'avais l'intention d'appuyer tout projet de loi qui traiterait de cette question strictement comme une question d'égalité et de protection des droits des minorités, conformément à l'esprit de la charte.

In the course of that campaign, at all candidate meetings and other meetings that I specifically arranged, such as with the Knights of Columbus in my home town of Penetanguishene, I made sure I explained to them, prior to casting their votes, that I would be supporting any legislation that came forward after the Supreme Court reference dealing with this issue and treating it strictly as an equality issue and minority rights issue in defence of our charter.


Certes, vous en conviendrez, il s'agit là d'une mesure législative audacieuse et certains ne manqueront pas de soulever et de souligner à grands cris que cette proposition s'inscrira en faux contre l'esprit et la lettre de la Charte canadienne des droits et libertés.

Certainly, members will agree that this is an audacious legislative step and some will certainly point out—and loudly so—that this proposal would be contrary to the spirit and the letter of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.


Le commissaire vient de rappeler dans quel esprit cette Charte a été rédigée, comme si elle devait être contraignante un jour.

The Commissioner has just mentioned the spirit in which the Charter was drawn up, with a view to its being made, one day, a binding text.


Le commissaire vient de rappeler dans quel esprit cette Charte a été rédigée, comme si elle devait être contraignante un jour.

The Commissioner has just mentioned the spirit in which the Charter was drawn up, with a view to its being made, one day, a binding text.


Je ne peux pas m'empêcher de penser que cela doit faire chaud au coeur de Pierre Elliot Trudeau de voir avec quel sérieux nous considérons la Charte des droits et libertés, de voir ce que cela représente pour les Canadiens qui viennent ici par choix et de constater à quel point nous tenons à ce que l'esprit qu'il nous a communiqué avec cette Charte, dans le but de faire en sorte que tous les Canadiens soient égaux devant la loi, ne soit pas trahi par quelque loi que ce soi ...[+++]

I can't help but think that Pierre Elliot Trudeau is smiling down at us to see how seriously we take the Charter of Rights and Freedoms, to see what it means to Canadians by choice, and the really strong drive we have to make sure the spirit he gave us in the charter, of making all Canadians equal before the law, is not circumvented by any legislation.


Comme dans les dispositions législatives sur l'intégrité de la personne et le droit à la sécurité de la personne, selon les termes de l'article 7 de la Charte, ce projet de loi rend inviolables l'intégrité de l'esprit et le droit à une croyance morale particulière, surtout quand les adeptes de cette croyance sont particulièrement désavantagés dans certaines circonstances nouvelles ou exacerbées du domaine de la santé de nos jours.

As in legislation respecting the integrity of the body and the right to security of the person, as enunciated in section 7 of the Charter, this bill makes unassailable the integrity of the mind and the right to hold a particular moral belief; a belief whose followers are particularly disadvantaged in a number of new or exacerbated circumstances in today's modern health care.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

esprit cette charte ->

Date index: 2022-02-25
w