Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espace dans lequel citoyens et entreprises pourront bénéficier » (Français → Anglais) :

Elle propose d'éliminer ces obstacles et de créer un espace dans lequel citoyens et entreprises pourront bénéficier d'un accès ininterrompu aux services et se livrer à des activités en ligne dans des conditions de libre concurrence, indépendamment de leur nationalité ou de leur lieu de résidence.

It proposes to address these and create an area where citizens and businesses can seamlessly access and exercise online activities under conditions of free competition, irrespective of their nationality or place of residence.


L'application des règles de concurrence et les initiatives législatives de la Commission ont pour objectif commun d'instaurer un espace dans lequel les citoyens et entreprises européens peuvent, où qu'ils soient établis, accéder et se livrer sans entrave à des activités en ligne.

The common objective of competition enforcement and the Commission's legislative initiatives is to create an area where European citizens and businesses can seamlessly access and exercise online activities, irrespective of their place of residence.


La Commission poursuit l'objectif de favoriser un marché unique numérique ouvert à tous dans lequel les citoyens et les entreprises possèdent les compétences nécessaires et peuvent bénéficier de services en ligne interconnectés et multilingues, de services d’administration en ligne, de justice en ligne, de santé en ligne, d'éner ...[+++]

The Commission aims to support an inclusive Digital Single Market in which citizens and businesses have the necessary skills and can benefit from interlinked and multi-lingual e-services, from e-government, e-justice, e-health, e-energy or e-transport.


(17 bis) "SEPA", l'espace dans lequel citoyens, entreprises et autres acteurs de l'économie peuvent, où qu'ils se trouvent, effectuer et recevoir des paiements en euros dans l'Union selon les mêmes conditions, droits et obligations de base, que ce soit entre pays ou à l'intérieur de chaque pays;

(17a) ‘SEPAmeans the area where citizens, companies and other economic participants can make and receive payments in euro, within the Union, whether within or across national boundaries under the same basic conditions and in accordance with the same rights and obligations, regardless of their location;


La mise en place de normes minimales pour les victimes s’inscrit dans le cadre de l’objectif plus large de l’Union que constitue la création d’un espace européen de justice, dans lequel les citoyens pourront bénéficier d'un ensemble de droits fondamentaux et avoir confiance dans le système judiciaire où qu’ils se trouvent dans l’Union.

Minimum rules for victims are part of the EU's broader objective to build a European area of justice, so that people can rely on a set of basic rights and can have confidence in the justice system wherever they are in the EU.


Plus le nombre de pays participant au projet européen sera grand, mieux cela vaudra pour l'UE et pour ses citoyens, qui pourront bénéficier d'un espace unique de paix, de liberté, de démocratie, de progrès et de bien-être.

The more countries there are in the European project, the better it is for the EU and for its citizens, who will enjoy a single area of peace, freedom, democracy, progress and well-being.


Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la politique de la concurrence, a déclaré à ce sujet: «La réalisation des objectifs de la stratégie numérique est très importante, mais la manière d'y parvenir l'est également. Grâce aux règles sur les aides d'État, les infrastructures haut débit financées par l'État peuvent être déployées en favorisant au maximum la concurrence. Xarxa Oberta permettra à la Catalogne de disposer de réseaux à très haut débit à des conditions favorables à la concurrence et les citoyens et les entreprises ...[+++]

Commission Vice President in charge of competition policy Joaquín Almunia commented: “Reaching the targets of the Digital Agenda is very important, but how we reach them is important as well. The state aid rules ensure that state-funded broadband infrastructures are deployed in the most pro-competitive way. Xarxa Oberta will bring very high speed broadband to Catalonia at pro-competitive conditions and citizens and businesses in the region will benefit from state of the art infrastructure".


C’est à ces conditions que nos entreprises pourront répondre au défi de la croissance et de l’emploi, que nos jeunes pourront acquérir la culture et l’esprit d’entreprise et que l’Europe, enfin réunifiée, sera cet espace le plus dynamique du monde pour que chaque citoyen y trouve sa place.

This is how our companies will be able to respond to the challenge of growth and employment, our young people will be able to take on the culture and spirit of enterprise and Europe, finally reunified, will be the most dynamic area in the world so that every citizen can find their place in it.


C. La mise en application de la Convention de Schengen et les citoyens La mise en application de la Convention Schengen constituera un grand pas en avant pour les citoyens: ceux-ci pourront pleinement bénéficier de la libre circulation des personnes dans une partie significative du marché intérieur: - ainsi, toute personne, quelle que soit sa nationalité (y compris donc les ressortissants d'Etats tiers) ...[+++]

C. Implementation of the Schengen Convention and its implications for the general public 1. The implementation of the Schengen Convention will mark a major step forward for members of the public, who will be able to enjoy complete freedom of movement within a significant part of the single market: - everyone, regardless of nationality (i.e. including third-country nationals), will thus benefit from the abolition of controls at internal frontiers: and so, within the frontier-free area, no distinction will be made between nationals of the Schengen countries and nationals of the other Member States; - at the external frontiers of the Schengen countries, all Union nationals will merely be required ...[+++]


Elle a constitué l'espace idéal qui a fait naître une réglementation et une solidarité authentiques et dans lequel l'intégration régionale donne à nos citoyens et entreprises une meilleure chance de tirer parti de la mondialisation tout en tendant un filet de sécurité contre les effets préjudiciables du changement.

It has provided the right space for effective regulation and solidarity, in which regional integration gives our citizens and businesses a better chance to experience the benefits of globalisation, while providing a safety net against the impact of change.


w