Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "envoyé les documents depuis mon bureau " (Frans → Engels) :

J'ai envoyé les documents depuis mon bureau de poste à Manotick et je les ai reçus au même endroit.

I mailed the documents from my local post office in Manotick and received them at my local post office in Manotick.


De nos jours, je ne peux pas envoyer un courriel de mon bureau à Ottawa à mon étudiant diplômé au bout du corridor sans que l'information passe par les États-Unis.

We're now in a world where I cannot send an email from my office in Ottawa to my graduate student down the hallway without it travelling via the United States.


Je peux maintenant écouter la station de radio de ma collectivité à partir de mon BlackBerry depuis mon bureau d'Ottawa.

I am able to listen to my community radio station on my BlackBerry from my office in Ottawa.


Depuis, mon bureau a reçu une vague d'appuis de la part d'électeurs qui attachent de l'importance au commerce, à la sécurité et à une gestion économique prudente.

Since then, my office has seen an outpouring of support from constituents who value trade, security, and prudent economic management.


– (SK) J’ai suivi cet important débat intéressant depuis mon bureau et je voudrais remercier à la fois Mme Geringer de Oedenberg et vous, Monsieur le Vice-président de la Commission européenne.

– (SK) I followed this highly important and interesting debate from my office and I would like to thank both Mrs Geringer de Oedenberg and you, Mr Vice-President of the European Commission.


- (EN) Monsieur le Président, je suivais le débat depuis mon bureau lorsque j’ai décidé de venir dans l’hémicycle pour faire un commentaire d’ordre général.

- Mr President, I came down to the Chamber while I was watching the debate in my office just to make, I suppose, a broad point.


J'en ai écouté la première partie depuis mon bureau, et je l'ai trouvé passionnant – ce qui est rare pour un débat du Parlement européen – parce qu'il est avant tout pratique.

I listened to the first part in my office and it was riveting – which can be rare for a European Parliament debate – because it is practical.


Tous ces événements peuvent être prouvés par des courriels envoyés et reçus par mon bureau, ainsi que par les bureaux de mes collègues et des services législatifs.

All of these events can be backed up by emails sent and received by my office and those of my colleagues and legislative services.


Quand la sonnerie a retenti - et je l’ai entendue depuis mon bureau -, j’ai regardé l’écran pour savoir ce qui se passait. Et qu’ai-je vu, sinon mon estimé collègue, M. Harbour, s’exprimant avec beaucoup d’autorité sur la question en cours, sans aucune indication que les votes allaient commencer après.

And what did I see, but my esteemed colleague, Mr Harbour, speaking with great authority on the issue in hand with no indication that the votes were to follow next. For all I knew, it could have been a fire alarm or something else.


Premièrement, Madame la Présidente, si vous deviez envoyer une télécopie dans mon bureau ou dans celui de mes collègues, je pourrais vous dire que c'est quasiment impossible.

Firstly, Madam President, if you ever had to send a fax in my office or that of my fellow Members, I could tell you it is practically impossible!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envoyé les documents depuis mon bureau ->

Date index: 2025-04-13
w