Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «environ un million et demi de personnes pourraient bientôt » (Français → Anglais) :

Selon Médecins sans Frontières (MSF), environ un million et demi de personnes pourraient bientôt être infectées.

According to Médecins sans Frontières (MSF), around one and a half million people might soon be infected with cholera.


Au Québec, par exemple, nous savions qu'environ quatre millions et demi de personnes étaient couvertes par des régimes privés.

In Quebec, for instance, we knew that about four and a half million persons were covered by private plans.


Environ un million et demi de personnes travaillent dans les entreprises que nous représentons.

There are about one and a half million people employed in the companies that we represent.


L'Europe compte aujourd'hui environ 4 000 établissements d'enseignement supérieur, qui accueillent plus de dix-neuf millions d'étudiants et emploient un million et demi de personnes.

Europe currently has around 4 000 higher education institutions, with over 19 million students and 1.5 million staff.


Vous n’êtes pas sans savoir qu’environ un million d’Égyptiens et entre un million et demi et deux millions de personnes provenant des pays africains voisins vivent en Libye. D’après ce que nous savons de la situation à Tripoli, deux à trois mille Africains seraient actuellement à l’aéroport pour tenter de quitter le pays.

Honourable Members know that there are about one million Egyptians in Libya, and about one and a half to two million people from the African countries that surround Libya who are currently there, and we know from what we heard is happening in Tripoli that there are about two to three thousand African people at the airport who are waiting to see how they are going to leave.


H. considérant que les changements démographiques pourraient, selon les estimations de la Commission, modifier en profondeur la structure de la population et la pyramide des âges, et qu'ainsi, le nombre de jeunes âgés de 0 à 14 ans passerait de 100 millions (indice 1975) à 66 millions en 2050, la population en âge de travailler culminerait à 331 millions vers 2010 et diminuerait ensuite régulièrement (environ 268 millions en 2050) ...[+++]

H. whereas, according to the Commission's estimates, demographic changes could profoundly change population structure and the age pyramid; whereas, for example, the number of young people aged 0 to 14 would drop from 100 million (1975 index) to 66 million in 2050, the working population would peak at 331 million in about 2010 and thereafter decrease steadily (to about 268 million in 2050), while, with life expectancy rising by 6 years for men and 5 years for women between 2004 and 2050, the number of people over 80 would rise from 4.1 % in 2005 to 11.4 % in 2050,


En effet, il comporterait premièrement une mention spécifique du nombre estimé de victimes qui ont trouvé la mort à Auschwitz, soit environ un million et demi de personnes.

Firstly, there would be a specific reference to the estimated number of victims who died at Auschwitz, some one and a half million persons.


Il est question ici d'environ un million et demi de personnes, soit 250 fois plus, qui ont perdu la vie pendant la période allant de 1915 à 1923.

Here, we are talking about a million and a half people, 250 times as many people, who were lost during this period from 1915 to 1923.


B. considérant que l'accès réduit de la population locale à l'eau potable constitue l'une des conséquences les plus graves de cette situation d'urgence, que 3 millions et demi de personnes environ sont directement touchées par la crise et que, bien qu'un certain nombre de mesures d'urgence aient déjà été prises, les autorités d'Ouzbékistan ne sont pas en mesure de faire face à l'ampleur de ...[+++]

B. whereas one of the most serious consequences of this situation is the lack of access to drinking water for the local population, about 3.5 million people are directly affected by the crisis and, despite a number of emergency measures already undertaken, the Uzbek authorities are not in position to cope with the magnitude of the disaster,


M. Schneider: Environ deux millions et demi de personnes.

Mr. Schneider: It is about 2.5 million people.


w