Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "environ des résidents de kaliningrad disposaient déjà " (Frans → Engels) :

E. considérant que les MGF sont une pratique brutale qui ne se déroule pas seulement dans les pays tiers mais touche aussi des femmes et des filles résidant dans l'Union, qui subissent des MGF soit sur le territoire de l'Union, soit dans leur pays d'origine avant d'émigrer, soit pendant un voyage à l'étranger ; considérant que, selon le HCR, environ 20 000 femmes et filles originaires de pays pratiquant les MGF demandent l'asile ...[+++]

E. whereas FGM is a brutal practice which does not occur only in third countries but also affects women and girls living in the EU, who undergo FGM either on its territory or in their home countries before moving to, or whilst travelling outside, the EU ; whereas, according to the UNHCR, around 20 000 women and girls from FGM-practising countries seek asylum in the EU on a yearly basis, of whom 9 000 may be already mutilated and estimates of the number of women who have undergone FGM or are at risk within Europe run up to 500 000 , whilst prosecutions of the crime are still rare;


E. considérant que les MGF sont une pratique brutale qui ne se déroule pas seulement dans les pays tiers mais touche aussi des femmes et des filles résidant dans l'Union, qui subissent des MGF soit sur le territoire de l'Union, soit dans leur pays d'origine avant d'émigrer, soit pendant un voyage à l'étranger; considérant que, selon le HCR, environ 20 000 femmes et filles originaires de pays pratiquant les MGF demandent l'asile da ...[+++]

E. whereas FGM is a brutal practice which does not occur only in third countries but also affects women and girls living in the EU, who undergo FGM either on its territory or in their home countries before moving to, or whilst travelling outside, the EU; whereas, according to the UNHCR, around 20 000 women and girls from FGM-practising countries seek asylum in the EU on a yearly basis, of whom 9 000 may be already mutilated and estimates of the number of women who have undergone FGM or are at risk within Europe run up to 500 000, whilst prosecutions of the crime are still rare;


BO. considérant que, selon les chiffres d'Eurostat, environ 40 % des résidents de l'Union vivent déjà dans des zones urbaines et que l'urbanisation progresse, et considérant que les sources d'énergie renouvelables permettent de réduire la pollution par les particules fines présentes dans l'atmosphère; considérant que le transport représente une part importante des émissions et tirera avantage des efforts consentis en faveur de l'efficacité;

BO. whereas Eurostat figures show that around 40 % of EU residents already live in urban areas and that urbanisation is increasing, and whereas renewable energy sources alleviate the particulate pollution present in the atmosphere; whereas transportation accounts for a considerable proportion of emissions and will be positively affected by efficiency efforts;


Toutefois, lors de précédentes prises de contact, la Russie a informé la Commission que 25 % environ des résidents de Kaliningrad disposaient déjà de passeports internationaux et que les passeports de cette catégorie seraient imprimés en plus grand nombre.

However, in several preceding contacts Russia has informed the Commission that about 25 % of Kaliningraders already have passports valid for international travel and that the printing of such passports for this category would be stepped up.


Toutefois, lors de précédentes prises de contact, la Russie a informé la Commission que 25 % environ des résidents de Kaliningrad disposaient déjà de passeports internationaux et que les passeports de cette catégorie seraient imprimés en plus grand nombre.

However, in several preceding contacts Russia has informed the Commission that about 25 % of Kaliningraders already have passports valid for international travel and that the printing of such passports for this category would be stepped up.


On parle probablement d'environ 80 p. 100. Tant du côté des résidents permanents que du côté des non-immigrants, les demandeurs résident déjà temporairement au Canada.

Probably about 80%. People both on the permanent resident side and on the non-immigrant side are currently temporarily residing in Canada.


Depuis le 18 septembre, le ministère permet l’entrée temporaire de 2 500 Haïtiens de plus, grâce à l’émission de visas de résidence temporaire ou de permis de résidence temporaire. Environ 2 000 visas et 500 permis ont déjà été émis à ce titre.

As of September 18, the ministry is also granting permission for the entry of 2,500 more Haitians on a temporary basis using either temporary resident visas, with almost 2,000 issued, or temporary resident permits, with more than 500 issued.


36. L'UE, par l'intermédiaire de TACIS, a déjà offert son aide à la Russie pour accélérer le passage des frontières et la délivrance de passeports conformes aux normes de l'OACI, en particulier aux résidents de Kaliningrad.

36. The EU has already offered assistance to Russia through Tacis with a view to expediting border crossing and delivery of ICAO-compatible passports, especially to Kaliningrad residents.


36. L'UE, par l'intermédiaire de TACIS, a déjà offert son aide à la Russie pour accélérer le passage des frontières et la délivrance de passeports conformes aux normes de l'OACI, en particulier aux résidents de Kaliningrad.

36. The EU has already offered assistance to Russia through Tacis with a view to expediting border crossing and delivery of ICAO-compatible passports, especially to Kaliningrad residents.


Projets éligibles : a. création de réseaux de transport de gaz naturel au Portugal et en Grèce; b. établissement d'une interconnexion entre les réseaux de transport de gaz naturel de la république d'Irlande et ceux du Royaume-Uni; c. construction d'un réseau de transport de gaz naturel couvrant la Corse et la Sardaigne; d. établissement d'une interconnexion entre les réseaux de transport de gaz naturel de l'Espagne et du Portugal, e. établissement d'une interconnexion entre les réseaux de distribution d'électricité de l'Italie et de la Grèce. v. Diversification des activités des zones industrielles dépendant largement de secteurs en crise Les programmes RESIDER et RENAVAL ont déjà ...[+++]

Eligible projects: a. building natural gas networks in Portugal and Greece, b. linking up the natural gas networks of Ireland and the United Kingdom, c. building a natural gas network to cover Corsica and Sardinia, d. linking up the natural gas networks of Spain and Portugal, e. linking up the electricity networks of Italy and Greece. v. Diversification of activity in industrial areas heavily dependent on sectors in crisis The RESIDER and RENAVAL programmes were already in place under the pre-reform regulations, contributing about 565 million Ecu to steel and shipbuilding areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

environ des résidents de kaliningrad disposaient déjà ->

Date index: 2022-03-31
w