Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «environ 50 grands-parents » (Français → Anglais) :

(a) sept éditions du bulletin d’information PETI JOURNAL ont été publiées et distribuées à environ 1 000 personnes, environ 50 % des personnes qui l’ont reçu travaillent au sein du Parlement, 25 % travaillent dans d’autres institutions européennes et les 25 % restants font partie du grand public,

(a) Seven editions of the PETI-Journal newsletter have been published and distributed to ca 1000 persons. Around 50% of the recipients are inside the Parliament, some 25% are based in other European institutions and the remaining 25% are members of the general public.


Chaque année depuis 1979, la ville de Leinfelden-Echterdingen célèbre la tradition de la culture du chou dans les Filder, vieille de plus de 400 ans, lors de la plus grande fête du chou d’Allemagne, qui réunit environ 50 000 personnes.

Every year since 1979 the more than 400-year-old tradition of cabbage growing in the Filder area has been celebrated in the town of Leinfelden-Echterdingen by about 50 000 visitors to Germany’s largest cabbage festival.


M. considérant qu'environ 17,5 millions d'enfants ont perdu un ou leurs deux parents à cause du VIH/sida en 2008 ‑ une grande majorité de ces enfants vivant en Afrique subsaharienne ‑ et souffrent fréquemment de stigmatisation et de discrimination et peuvent se voir refuser l'accès à des services de base, comme l'éducation et l'hébergement, ce qui augmente encore leur vulnérabilité à l'infection VIH/sida;

M. whereas an estimated 17.5 million children lost one or both parents to HIV/AIDS in 2008 – with the vast majority of these children living in sub-Saharan Africa – and frequently suffer from stigma and discrimination and may be denied access to basic services such as education and shelter while also increasing their vulnerability to HIV/AIDS infection,


C. considérant qu'environ 17,5 millions d'enfants ont perdu un ou leurs deux parents à cause du VIH/SIDA en 2008 – une grande majorité de ces enfants vivant en Afrique subsaharienne – et qu'ils souffrent fréquemment de stigmatisation et de discrimination et peuvent se voir refuser l'accès à des services de base, comme l'éducation et l'hébergement, ce qui les rend encore plus vulnérables à l'infection par le VIH/SIDA,

C. whereas an estimated 17.5 million children lost one or both parents to AIDS in 2008 – with the vast majority of these children living in sub-Saharan Africa – and frequently suffer from stigma and discrimination and may be denied access to basic services such as education and shelter while also increasing their vulnerability to HIV infection,


La directive IPPC a pour but d'assurer la prévention et la réduction intégrées de la pollution causée par environ 50 000 grandes installations industrielles dans l’UE-27.

The aim of the IPPC Directive is to achieve integrated prevention and control of pollution arising from about 50.000 large industrial installations across the EU 27.


I. considérant que, selon des rapports scientifiques récents , le risque de dépasser la limite de +2°C est d'environ 85% lorsque les concentrations en gaz à effet de serre sont stabilisées au niveau de 550 ppm (éq. CO2 ) et d'environ 50% avec un niveau établi à 450 ppm; que ces rapports soulignent par conséquent que le monde pourrait disposer de beaucoup moins de temps que prévu pour commencer à réduire la quantité totale des émissions de gaz à effet de serre s'il veut éviter une augmentation globale moyenne de la température de plus de 2°C par rapport aux niveaux de la période précédant l'industrialisation et, partant, prévenir de dan ...[+++]

I. whereas, according to recent scientific reports, the risk of overshooting the +2°C limit is approximately 85 % with greenhouse gas concentrations stabilised at the level of 550 ppm (CO2-eq) and approximately 50 % at the level of 450 ppm; whereas these reports, therefore, emphasise that the world may have far less time to start reducing total greenhouse gas emissions than previously anticipated if it is to avoid going beyond an average global temperature increase of 2°C above pre-industrialisation levels and thus avoid dangerous climate change; whereas this may necessitate deeper cuts in emissions in the near future, for all major e ...[+++]


I. considérant que, selon des rapports scientifiques récents , le risque de dépasser la limite de +2°C est d'environ 85% lorsque les concentrations en gaz à effet de serre sont stabilisées au niveau de 550 ppm (éq. CO2) et d'environ 50% avec un niveau établi à 450 ppm; que ces rapports souligne par conséquent que le monde pourrait disposer de beaucoup moins de temps que prévu pour réduire la quantité totale des émissions de gaz à effet de serre s'il veut éviter une augmentation globale moyenne de la température de plus de 2°C par rapport aux niveaux de la période précédant l'industrialisation et, partant, prévenir de dangereux changeme ...[+++]

I. whereas, according to recent scientific reports, the risk of overshooting the +2°C limit is approximately 85 % with greenhouse gas concentrations stabilised at the level of 550 ppm (CO2-eq) and approximately 50 % at the level of 450 ppm; whereas these reports, therefore, emphasise that the world may have far less time to start reducing total greenhouse gas emissions than previously anticipated if it is to avoid going beyond an average global temperature increase of 2°C above pre-industrialisation levels and thus avoid dangerous climate change; whereas this may necessitate deeper cuts in emissions in the near future, for all major e ...[+++]


TD Kabel TV, détenu par TD, exploite le plus grand réseau et dessert environ [600-700 000] foyers raccordés au câble ou à un réseau desservi par une antenne maîtresse (soit environ 50 % du marché total).

TD Kabel TV, owned by TD, operates the largest network and supplies approximately (600 000 to 700 000) cable TV and SMATV households (approximately 50 % of all households connected to cable TV and SMATV).


Dans une réunion regroupant environ 50 grands-parents, j'ai constaté que l'accès avait été refusé aux grands-parents paternels dans un pourcentage voisin de 60 p. 100, aux grands-parents maternels dans un pourcentage de 30 p. 100, avec un pourcentage de 10 p. 100 pour les décès et les autres motifs.

In a meeting of approximately 50 grandparents, access was denied to paternal grandparents in the 60% range and to maternal grandparents in the 30% range, with a 10% range for death and other reasons.


M. Manicom : Au fil d'un grand nombre d'années, le gouvernement fédéral a reçu environ deux fois plus de demandes de parrainage de parents et grands-parents qu'il n'en a admis au Canada en application du plan des niveaux.

Mr. Manicom: Over a large number of years, the Government of Canada accepted about twice as many applications for parents and grandparents as they admitted to Canada under the levels plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

environ 50 grands-parents ->

Date index: 2024-06-15
w