Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "envers les élus qui seront ébranlées également " (Frans → Engels) :

Si l’on détruit la confiance dans les élections, je crains que tous les parlementaires auront davantage de problèmes parce que c’est l’autorité du Parlement et la confiance envers les élus qui seront ébranlées également.

If you destroy confidence in elections, then I'm afraid all parliamentarians are going to face more problems in the authority of Parliament and in trust in elected officials as well.


Le soutien de l’UE au développement du secteur privé et son engagement envers le secteur privé local et international seront guidés par des principes clairs qui complètent les principes d’efficacité de l’aide et sont également destinés à inspirer les efforts des États membres de l’UE, des institutions financières et des autres partenaires de développement de l’UE.

The EU’s support for private sector development and its engagement with both the local and international private sector will be guided by clear principles that complement aid effectiveness principles and are intended also to inspire efforts by EU Member States, financing institutions, and other development partners of the EU.


b) Les administrateurs de l’Association seront d’office les administrateurs de la Banque qui ont été (i) nommés par un État-membre de la Banque qui est également membre de l’Association ou (ii) élus dans une élection où les voix d’au moins un État-membre de la Banque qui est également membre de l’Association auront été émises en sa faveur.

(b) The Executive Directors of the Association shall be composed ex officio of each Executive Director of the Bank who shall have been (i) appointed by a member of the Bank which is also a member of the Association, or (ii) elected in an election in which the votes of at least one member of the Bank which is also a member of the Association shall have counted toward his election.


Pour nous, néo-démocrates, mais également pour l'ensemble des élus de cette Chambre, il s'agit d'une occasion d'exprimer notre solidarité envers les victimes, les membres de leur famille, leurs amis et leurs collègues.

This is an opportunity for us New Democrats, and for all members of this House, to show solidarity with victims, as well as their families, friends and colleagues.


Les documents de travail, les actes et les ordres du jour des réunions doivent être également publiés pour permettre leur consultation par le grand public, les élus ainsi que les entités qui ne sont pas concernées au premier chef par le travail du groupe mais qui le seront ponctuellement.

The working papers, acts and agendas of meetings should also be made public so that they can be consulted by the general public, elected representatives and entities for which the group’s work does not have immediate implications but which will be affected from time to time.


Le traité prévoit également que ce haut degré d'indépendance va de pair avec la responsabilité démocratique envers les citoyens européens et ses représentants directement élus, c'est-à-dire le Parlement européen.

Also foreseen in the Treaty is that this high degree of independence goes hand in hand with democratic accountability towards the European public and its directly elected representatives, that is, the European Parliament.


Enfin, nous sommes tous également heureux de pouvoir accueillir ici les collègues qui seront élus en mai lors des premières élections européennes organisées dans votre pays. Avec leurs collègues bulgares de la Commission et du Conseil, nos nouveaux collègues participeront à la poursuite de la construction de notre maison commune, l’Europe.

We are also all looking forward to welcoming the Members that your country will be electing in its first elections to this Parliament in May. Together with the Bulgarians in the Commission and the Council, our new Members will be working on the further development of our European home.


Entre parenthèses, le nombre de sièges alloués au groupe occidental a été quelque peu réduit, étant donné que les membres seront désormais élus, non à l’Ecosoc, mais directement à l’Assemblée générale. Cette évolution est également regrettable, mais nous devons accepter aussi bien les points négatifs que les points positifs.

Incidentally, that has in fact meant rather fewer seats for the Western group, owing to the fact that members are to now be elected not at Ecosoc but directly in the General Assembly. That, too, is regrettable, but we have to take the rough with the smooth.


En tant que députés élus à cette Chambre, nous nous rendons compte que nous avons envers les Canadiens le devoir, non seulement de formuler des critiques, mais également de proposer des solutions de rechange.

As elected members to this House we realize we owe the people of Canada a duty, a duty not just to criticize but to present alternatives.


Les gens que je représente sont souvent révoltés également de voir les dirigeants politiques et les élus, incapables d'endiguer la dette gouvernementale et de contrôler le budget de l'État, alors qu'eux-mêmes ont économisé ce qu'ils ont, bien souvent dollar par dollar, en respectant leur budget hebdomadaire, en épargnant, et surtout en ne dépensant pas l'argent des autres, l'argent qui ne leur appartient pas, ce qui crée l'endettement et la dépendance envers le capita ...[+++]

They are annoyed because, in many cases, they have saved every dollar by not going over their weekly budget and, more importantly by not relying on other people's money, money which is not theirs and which leads to debt and dependency, as is the case for Canada right now.


w