Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "envers le peuple acadien lui " (Frans → Engels) :

Son dévouement envers le peuple acadien lui avait déjà valu, comme le sénateur Comeau nous l'a rappelé, de se voir décerner un doctorat honoris causa de l'Université Sainte-Anne.

His devotion to the Acadian people earned him, as Senator Comeau mentioned, an honorary doctorate from Université Sainte-Anne.


Je demande ainsi à l’UE de lui apporter toute l’aide humanitaire, technique et financière possible - matériel médical, matelas, tentes, nourriture, experts et spécialistes de la radioactivité et de l’énergie nucléaire.Je souhaite également exprimer ma solidarité la plus totale envers le peuple japonais.

I also call upon the EU to provide Japan with all the humanitarian, technical and financial assistance possible, including medical supplies, mattresses, tents, food, experts and specialists in radioactivity and nuclear energy .I also wish to put on record my fullest solidarity with the Japanese people.


9. exprime sa profonde solidarité envers le peuple cubain et lui fait part de tout son soutien sur la voie de la démocratie ainsi que du respect et de la défense des libertés fondamentales;

9. Voices its profound solidarity with the entire Cuban people and its support for them in their progress towards democracy and respect and promotion of fundamental freedoms


9. exprime sa profonde solidarité envers le peuple cubain et lui fait part de tout son soutien sur la voie de la démocratie ainsi que du respect et de la défense des libertés fondamentales;

9. Voices its profound solidarity with the entire Cuban people and its support for them in their progress towards democracy and respect and promotion of fundamental freedoms


Comme nous vivons dans une ère de réconciliation entre les peuples et d'excuses pour les préjudices causés au cours de l'histoire, pouvons-nous en espérer autant de la part de la Couronne britannique envers le peuple acadien, et non pas seulement de la part d'une quelconque Couronne canadienne?

Since we are living in an age of reconciliation among peoples and apologies for the wrongs done over the course of history, can we hope that the British crown, and not just the Canadian crown, will do as much with regard to the Acadian people?


Sa Majesté osera-t-elle admettre l'injustice flagrante commise envers le peuple acadien à partir de 1755?

Will Her Majesty dare to acknowledge the flagrant wrongs done to the Acadian people from 1755 on?


1. se félicite de la récente déclaration de M. José Manuel Barroso, Président de la Commission, à l'égard de l'importance de l'élimination de la discrimination envers le peuple rom et du rôle que la stratégie de Lisbonne pourrait jouer dans l'amélioration des chances pour celui‑ci, et prie instamment le Conseil, la Commission, les États membres et les pays candidats de prendre publiquement des mesures pour lutter contre la "romaphobie" sous toutes ses formes, que ce soit aux niveaux local, national, régional ou de l'Union européenne, comme lui‑même a l'intention de le faire;

1. Welcomes the recent declaration by Commission President Barroso regarding the importance of eliminating discrimination against Roma people and the role which the Lisbon Strategy could play in improving opportunities for Roma, and urges the Council, the Commission, Member States and Candidate Countries to publicly take steps to combat Romaphobia in all forms, be it at local, national, regional or EU level, as the European Parliament itself intends to do;


Depuis l'époque de l'illustre sénateur Pascal Poirier, premier Acadien à siéger dans cette Chambre, les sénateurs de l'Acadie ont toujours manifesté un engagement profond et sincère envers cette assemblée et envers le peuple acadien.

Since the time of the illustrious Senator Pascal Poirier, the first Acadian to sit in this house, Acadian senators have always showed a deep and sincere commitment to this assembly and to the Acadian people.


De la même manière qu’il trahit son propre peuple, il a trahit les peuples qui dépendent de lui afin de respecter sa plus grande loyauté envers l’Union européenne.

Just as it betrays its own people, it has betrayed its dependent peoples in order to fulfil its higher loyalty to the European Union.


La Couronne britannique s'est rendue coupable d'injustices graves envers le peuple acadien qui en a bien conscience, ce qui contribue d'ailleurs à façonner et à cimenter son identité nationale.

The British crown did some serious wrongs to the Acadian people, who is very aware of that wrong; it even strengthens its national identity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envers le peuple acadien lui ->

Date index: 2023-01-30
w