Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entrevoir cette possibilité très clairement » (Français → Anglais) :

Lors de la Conférence de Bruxelles d'avril sur l'aide à apporter pour l'avenir de la Syrie et des pays de la région, nous avons confirmé très clairement à la Jordanie qu'elle pouvait compter sur notre soutien résolu en cette période extrêmement difficile où elle doit répondre aux aspirations de son peuple tout en garantissant aux réfugiés des conditions de sécurité.

We confirmed very clearly at the Brussels Conference on Supporting the Future of Syria and the Region in April that Jordan can count on our strong support to face incredibly challenging times, where it has to respond to the aspirations of Jordanian people while ensuring a safe environment for refugees.


Miguel Arias Cañete, commissaire chargé de l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré à cette occasion: «Les progrès réalisés ici à Marrakech prouvent très clairement que le monde avance à grands pas dans l'action pour le climat à l'échelle planétaire.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: "The progress here in Marrakech is the clearest proof that the world is forging ahead on global climate action.


Or finalement, après des années de querelles entre décideurs et de modifications successives du plan de reconstitution, il est apparu, selon la dernière analyse relative au thon rouge (2012), que plusieurs indicateurs laissaient entrevoir la possibilité d'un début de reconstitution des stocks, bien que les scientifiques restent très prudents et affirment qu'"en 2012, le Comité disposait de trop peu d'informations sur la composition des prises, l'effort et la distribution spatiale des principales pêcheries de la Méditerranée pour en ti ...[+++]

Eventually, though, after years of political battles and a number of amendments to the recovery plan, the most recent scientific analysis of bluefin (2012) suggested that recent trends in several indicators indicate that stock recovery may have begun, although scientists are still extremely cautious and state that “in 2012, the Committee had too few information about the catch composition, effort and spatial distribution of the main Mediterranean fisheries to derive any conclusive statement”.


Alors que la simple accessibilité du site internet du responsable du traitement, d'un sous-traitant ou d'un intermédiaire dans l'Union, d'une adresse électronique ou d'autres coordonnées, ou l'utilisation d'une langue généralement utilisée dans le pays tiers où le responsable du traitement est établi ne suffit pas pour établir cette intention, des facteurs tels que l'utilisation d'une langue ou d'une monnaie d'usage courant dans un ou plusieurs États membres, avec la possibilité de commander des biens et des services dans cette autre ...[+++]

Whereas the mere accessibility of the controller's, processor's or an intermediary's website in the Union, of an email address or of other contact details, or the use of a language generally used in the third country where the controller is established, is insufficient to ascertain such intention, factors such as the use of a language or a currency generally used in one or more Member States with the possibility of ordering goods and services in that other language, or the mentioning of customers or users who are in the Union, may make it apparent that the controller envisages offering goods or services to data subjects in the Union.


Étant donné qu'il n'est normalement pas très difficile de déterminer le domicile du défendeur, cette règle est très clairement un facteur de sécurité juridique pour le plaignant.

Since the domicile of the defendant can regularly be determined with no great difficulty, the chosen rule is very clear contributing to legal certainty for the plaintiff.


Les États membres devraient faire un usage très restreint de cette possibilité et ne devraient être autorisés à prévoir qu'une confiscation ne peut être ordonnée que dans les cas où cette confiscation placerait la personne concernée dans une situation dans laquelle il lui serait très difficile de survivre.

Member States should make a very restricted use of this possibility, and should only be allowed to provide that confiscation is not to be ordered in cases where it would put the person concerned in a situation in which it would be very difficult for him to survive.


Quant à moi, il me semble que, justement, conformément au souhait exprimé par la Commission, cette nouvelle résolution, qui dit très clairement que nous voulons un moratoire sur les forages et que nous voulons une zone démilitarisée dans l’Arctique, est une résolution particulièrement importante au moment où les pays frontaliers sont en train de faire de la musculation, y compris de la musculation militaire dans cette zone, pour revendiquer leur propriété et leurs possibilités de forages. ...[+++]

For my part, I believe that, in accordance with the wish expressed by the Commission, this new resolution, which states very clearly our desire for a moratorium on drilling and for a demilitarised zone in the Arctic, is indeed a particularly important one, coming as it does at a time when the border countries are flexing their muscles – including their military muscles – in this zone, in order to claim their property and their drilling opportunities.


Quant à moi, il me semble que, justement, conformément au souhait exprimé par la Commission, cette nouvelle résolution, qui dit très clairement que nous voulons un moratoire sur les forages et que nous voulons une zone démilitarisée dans l’Arctique, est une résolution particulièrement importante au moment où les pays frontaliers sont en train de faire de la musculation, y compris de la musculation militaire dans cette zone, pour revendiquer leur propriété et leurs possibilités de forages. ...[+++]

For my part, I believe that, in accordance with the wish expressed by the Commission, this new resolution, which states very clearly our desire for a moratorium on drilling and for a demilitarised zone in the Arctic, is indeed a particularly important one, coming as it does at a time when the border countries are flexing their muscles – including their military muscles – in this zone, in order to claim their property and their drilling opportunities.


La seule chose que je puis vous promettre, c’est de prendre cette question au sérieux et le Conseil Écofin fera ce qu’il peut. Nous expliquerons également très clairement à nos chefs d’État les positions du Parlement européen, car le Conseil Écofin ne dispose pas de voix au sein de la Convention ; nos chefs d’État en ont une, les États en ont une et nous exploiterons cette possibilité.

What I am able to offer is the fact that we are taking these matters seriously and that we in the Ecofin Council are doing what we can but will also tell our Heads of State very clearly which attitudes prevail in the European Parliament, because the Ecofin Council does not have a vote in the Convention, but our Heads of State do, the countries do, and we should exploit this opportunity.


La question complémentaire que je pose au Conseil est de savoir si l’on pourrait entrevoir la possibilité d’entrer en contact avec le gouvernement marocain dans le but d’éviter qu’il se lance à présent dans une aventure très dangereuse pour le Maroc, mais aussi pour nous, leurs voisins les plus proches.

My supplementary question to the Council asks whether it would consider the possibility of contacting the Moroccan Government with a view to preventing this enterprise which is dangerous for Morocco and, of course, for us, who are its closest neighbours.


w