Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises vont subir " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le 1 janvier prochain, les cotisations d'assurance-emploi des petites entreprises vont subir une augmentation de l'ordre de 400 millions de dollars.

Mr. Speaker, on January 1, the EI premiums are going to be hiked for small businesses something like $400 million.


Vu la rapidité des changements technologiques, notre comité devrait peut-être envisager une recommandation allant plus loin que l'an 2000, car certaines entreprises, pour se préparer à l'an 2000, négligent d'autres impératifs technologiques et vont subir de plus grands frais après le 1er janvier 2000.

As technology changes so rapidly, as a committee maybe we should look at a recommendation that goes further than the year 2000, because some companies, as they get ready for the year 2000, are not doing other things they should be doing technology-wise and are going to incur larger expenses after January 1, 2000.


Or, dans la situation actuelle, les entreprises vont subir des séquelles à très long terme.

However, in this situation, businesses will experience long-term after-effects over a period of decades.


Il y aura des scieries qui vont fermer et l'industrie en sera irrémédiablement affectée. Alors, on s'attend que le gouvernement fasse ce pourquoi il a été élu, qu'il prenne en considération l'intérêt de la population dans cette situation et qu'il vienne en aide aux entreprises durement touchées par les droits qui seront imposés par les Américains et aux travailleurs qui vont en subir les conséquences (1545) M. John Bryden (Ancaster ...[+++]

It must take the interests of the public into account in this situation and help businesses hard hit by the duties imposed by the Americans and workers facing the consequences (1545) Mr. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, my colleague opposite has accurately described the problem.


Je suis très favorable à cette directive également - tant personnellement qu'en tant que représentant du parti des retraités - et mes pensées vont non seulement aux citoyens qui pourraient subir des dommages à cause de ces substances dangereuses, mais aussi et surtout aux travailleurs des entreprises qui produisent des appareils électriques et électroniques contenant ces substances.

I fully support this directive too, both on my own behalf and as representative of the Pensioners’ Party, and I am thinking not just of the citizens who could be harmed by these hazardous substances but also and above all of the workers in the companies that produce electrical and electronic equipment containing these harmful substances.


Je reprends les paroles à la page 3 qui sont une déclaration de principe: Il faudra des efforts concertés de tous les citoyens, de leurs gouvernements, des entreprises . Les entreprises ne veulent pas faire ces efforts-là, le gouvernement dit que ce n'est pas à lui de faire ces efforts, et ce sont les citoyens qui vont subir les coupures.

Those words, on page 3, are a statement of principle: It will require the concerted efforts of individual citizens, their governments, business- Businesses do not want to make these efforts, the government says it is not its job, and Canadians will have to suffer the cuts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises vont subir ->

Date index: 2024-06-27
w