Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises suivantes étaient installées " (Frans → Engels) :

D'ailleurs, la plupart de ces entreprises canadiennes étaient installées dans la ville de Bogota et exerçaient des activités ne les amenant pas à trop s'exposer, qu'il s'agisse d'installer des réseaux de téléphones cellulaires ou de travailler en collaboration avec les collèges commerciaux.

As a matter of fact, for the most part, with what the Canadian companies were doing, some of it was in the city of Bogota, and it was fairly neutral, dealing with cellular phone systems or with business colleges.


À une époque, les entreprises suivantes étaient installées dans York South Weston: la Canadian Cycle and Motor Company; les poêles Moffat; les appareils McClary; les sociétés Massey-Harris, de Havilland, Fruehauf, Scott-Woods, Canadian Gypsum, MacMillan Bloedel Limited, A.P. Green, Dominion Bridge Inc., Ferranti-Packard, Kodak Canada, Levis, Crosley Radio and Television, Schnier, Carl Austin, Acme Screw and Gear et Pepsi-Cola.

York South Weston had: Canadian Cycle and Motor Company; Moffat stoves; McClary appliances; Massey-Harris; de Havilland; Fruehauf; Scott-Woods; Canadian Gypsum; MacMillan Bloedel Limited; A.P. Green; Dominion Bridge Company; Ferranti-Packard; Kodak Canada; Levis; Crosley Radio and Television; Schnier; Carl Austin; Acme Screw and Gear; Pepsi-Cola; and lots more.


Les entreprises suivantes étaient destinataires de la décision de la Commission:

The following companies were addressees of the Commission's decision:


Or, il faut savoir que ce projet de loi pourrait soumettre certaines entreprises du secteur privé de compétence fédérale, établies au Québec — particulièrement les petites et moyennes entreprises —, à des exigences législatives et règlementaires potentiellement coûteuses, exigences auxquelles elles ne seraient pas soumises si elles étaient installées ailleurs au Canada, rappelons-le.

It must be pointed out that this bill could impose potentially costly statutory and regulatory requirements on some private sector businesses under federal jurisdiction, and particularly small and medium-sized businesses, that operate in Quebec—requirements that would not be imposed on them if they were operating elsewhere in Canada, need I remind the House.


Plus particulièrement, les autorités grecques font valoir les arguments suivants: a) les banques prêteuses auraient accepté le rééchelonnement des prêts même en l’absence de garantie d’État, b) la garantie publique n’était pas nécessaire parce que les prêts étaient suffisamment couverts lors du rééchelonnement par des actifs d’une valeur supérieure au montant dû, et c) la garantie d’État de 2007 n’a pas amélioré la capacité de l’entreprise à lever des fonds s ...[+++]

In particular, Greece argues that: (a) lending banks would have agreed to the rescheduling even without the State guarantee, (b) there was no need for a State guarantee, because the loans were sufficiently covered in the rescheduling by assets of a value higher than the outstanding amount and (c) the 2007 State guarantee did not improve the company’s ability to raise funds in the capital market, because Varvaressos was still able to raise funds on its own.


J. considérant que les délocalisations d'entreprises multinationales aggravent le chômage dans les régions où celles-ci étaient installées et qu'il convient dès lors que la société et les entreprises concernées mettent tout en œuvre pour minimiser les conséquences négatives qui en résultent,

J. whereas the relocation of multinational companies causes unemployment rates to rise in the areas affected by the displacement, and whereas, therefore, both society and the undertakings concerned should make every effort to minimise the adverse consequences,


Les priorités à court terme de l'action communautaire dans ce domaine étaient les suivantes: confirmer la responsabilité collective des administrateurs, accroître la transparence des transactions avec des parties liées ainsi que des transactions hors bilan et assurer une meilleure information sur les pratiques de gouvernement d'entreprise suivies dans les sociétés.

As a short-term priority, the Community was to confirm the collective responsibility of board members, increase transparency in transactions with related parties and off-balance-sheet arrangements and improve disclosure about corporate governance practices applied in a company.


En l'occurrence, la Commission a signalé que les informations utiles souhaitées étaient notamment les suivantes: informations sur les éventuelles aides fiscales sous la forme d'un crédit d'impôt en faveur des investissements qui ont été en vigueur pendant toutes ou certaines des années comprises entre 1986 et 1994, copies des décisions d'octroi des aides pour la période 1995-1997 et des communications, selon le modèle officiel, des intéressés au gouvernement provincial pour la période 1998-99, indiquant au moins la nature des coûts d'investissement éligibles aux aides, le montant du crédit d'impôt de chaque bénéficiaire, les aides versée ...[+++]

This information related in particular to: any tax credit for investments available in any year during the period 1986 to 1994, copies of all decisions granting the aid during the period 1995 to 1997 and copies of the declarations made by the firms concerned to the Provincial Council in 1998 and 1999, on the official form, setting out, at least, the nature of the investment expenditure qualifying for the aid, the amount of the tax credit granted to each recipient, the aid actually paid to each recipient and any balance still outstanding, whether the recipient constituted a firm in difficulty within the meaning of the Community guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty, the details of any combination ...[+++]


A la fin de 1986, 229 entreprises japonaises étaient installées dans les 12 pays de la Communauté employant environ 75.000 personnes.

At the end of 1986, 229 Japanese firms had been established in the twelve countries of the Community, employing approximately 75.000 people.


Le sénateur Fortin-Duplessis : Vous avez mentionné que 177 entreprises canadiennes étaient installées en Turquie.

Senator Fortin-Duplessis: You mentioned that 177 Canadian businesses were present in Turkey.


w