Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises forestières vont devoir » (Français → Anglais) :

Il n'y a pas de panacée, mais ce problème fait partie des plus importants que les entreprises canadiennes vont devoir régler au cours des cinq à dix prochaines années, si ce n'est pas le plus important.

There's no silver bullet, but that is one of the top issues, if not the top issue, Canadian companies will be facing in the next five to 10 years.


Nous avons appris, hier, qu'à cause de l'incompétence de ce gouvernement, les entreprises forestières vont devoir payer encore des millions de dollars aux Américains.

Yesterday, we learned that because of this government's incompetence, forestry companies are going to have to pay the Americans millions of dollars more.


Le règlement relatif à la sécurité de l’approvisionnement en gaz sera un instrument sur la base duquel la Commission européenne, les États membres et leurs autorités, ainsi que les entreprises gazières vont devoir agir suffisamment à l’avance pour prévenir les effets d’une rupture de l’approvisionnement en gaz.

The regulation concerning security of gas supply is to be an instrument on the strength of which the European Commission, Member States and their authorities and also gas enterprises are going to have to take action sufficiently in advance to prevent the effects of a disruption to gas supply.


Comme l’indique la récente Feuille de route pour une Europe efficace dans l’utilisation des ressources, adoptée en septembre dernier, si nous voulons être en mesure, à l’avenir, de satisfaire nos besoins tout en maintenant le même niveau de bien-être, les entreprises vont devoir générer plus de valeur ajoutée avec moins d'intrants, tandis que les consommateurs devront adopter des modes de consommation plus durables pour les produits comme pour les services.

As indicated in the Roadmap to a Resource Efficient Europe adopted last September, if we want to be able to meet our needs and maintain the same level of well-being in the future, companies will have to produce more added value with fewer inputs, and consumers will have to adopt more sustainable consumption patterns for products and services.


Ceux-ci vont à présent devoir prendre leurs responsabilités pour autoriser leurs petites et moyennes entreprises à s’écarter des exigences strictes imposées par le système HACCP.

Member States will now have to take up their responsibility and allow their small and medium-sized enterprises to depart from the strict HACCP requirements.


Si nous suivons cette ligne, les entreprises ferroviaires vont devoir penser avant tout à leurs clients et à leurs passagers et non à elles-mêmes.

If we pursue this line of attack, railway undertakings will need to put their customers and passengers first, rather than act out of self-interest.


Donc, ces entreprises textiles vont devoir, en application d'une vision absolument extrémiste, étroite et à la limite de la stupidité, rembourser les aides sociales qu'elles ont reçues.

So these businesses are now going to have to repay the social grants which they were given because of an extremist, narrow-minded and almost plain stupid way of seeing things. It is an absolute scandal.


Voilà qui tombe à point nommé, alors que les petites, moyennes et grandes entreprises de l’Union vont devoir adapter leurs structures administratives aux nouvelles technologies de l’information.

This is very timely, when new information technologies are ensuring that small, medium and large enterprises within the Union will now have to change their administrative structures.


Pour que l'Organisation mondiale du commerce soit un succès, les entreprises canadiennes vont devoir investir davantage dans la R-D (1245) Si elles ne le font pas, nous finirons par avoir des difficultés au chapitre de la concurrence.

In order to make this World Trade Organization a success Canadian businesses are going to have to set more aside for R and D (1245 ) If they do not, we will be in trouble in competition down the road.


Il me semble que si vous augmentez les impôts de 10 p. 100 à tous les ans, après environ deux ou trois ans, les entreprises canadiennes vont devoir demander beaucoup plus pour leurs produits afin de survivre, sinon elles feront faillite.

It seems to me if you increase income taxes 10% every year, after about two or three years Canadian businesses are going to have to charge an awful lot more for their product in order to stay afloat or they will go bankrupt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises forestières vont devoir ->

Date index: 2025-05-22
w