Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises européennes auront désormais " (Frans → Engels) :

Ce système constitue par ailleurs l’embryon d’un marché mondial du carbone, qui s’étend progressivement, et sur lequel les entreprises européennes auront dès lors une longueur d’avance.

In addition, the EU Emissions Trading Scheme provides the nucleus for a gradually expanding global carbon market, hereby giving European business a head-start.


Les entreprises européennes auront désormais plus de facilité à obtenir les fonds dont elles ont tant besoin, car la Commission européenne étend le portail unique des instruments de financement de l’Union européenne (UE) aux Fonds structurels de l’UE, à savoir le Fonds européen de développement régional (FEDER) et le Fonds social européen (FSE).

From today businesses around Europe will have easier access to much needed finance as the European Commission expands the single portal on EU finance, to include EU Structural Funds: the European Regional Development Fund (ERDF) and the European Social Fund (ESF).


Les producteurs auront désormais la possibilité de développer leurs activités commerciales sur les marchés mondiaux et, avec un soutien adéquat de la Commission européenne (tel que l'observatoire du marché du sucre, qui fournit des informations pertinentes et à jour sur ce marché), ils devraient avoir toutes les chances de réussir.

Producers will now have the opportunity to expand their trade on global markets, and with the right policy supports from the European Commission – such as the Sugar Market Observatory which provides timely and relevant market information – they should have every chance of success.


Pour alléger les charges opérationnelles pesant sur ces entreprises et aligner le traitement des dérivés compensés et celui des dérivés non compensés, les contreparties non financières n'auront désormais à évaluer leur situation vis-à-vis de l'obligation de compensation qu'une seule fois par an, sur la base de l'activité moyenne sur les mois de mars, avril et mai.

In order to lower the operational burden for these firms and align the treatment of cleared and non-cleared derivatives, non-financial counterparties will now be required to assess their situation vis-à-vis the clearing obligation only once a year, based on the average activity over the months of March, April and May.


De même, les entreprises européennes auront accès aux marchés publics canadiens, ce qui devrait donner lieu à une concurrence robuste pour l'obtention de contrats avec les gouvernements et à de meilleurs résultats pour les contribuables.

European companies will have similar access to Canadian procurement, which should lead to robust competition for government business and better outcomes for taxpayers.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a déclaré: «Grâce aux deux conventions de subventions directes signées aujourd'hui, près d'un demi-million d'enfants syriens auront désormais accès au système de scolarité obligatoire.

Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations said: "With the two direct grants signed today, almost half a million Syrian children will gain access to compulsory education.


Ces entreprises nous ont dit à répétition qu'elles ne voulaient pas être soumises à un régime de licences; qu'on soumette à un régime de licences les entreprises internationales qui auront désormais le droit de faire arriver leur câble sur le territoire du Québec ou du Canada, mais que pour ce qui était d'elles-mêmes, un régime de licences, pensaient-elles, serait trop onéreux.

They told us repeatedly that they did not want to be subjected to a licensing regime. They wanted such a licensing regime for international companies that will now be allowed to bring their cable services to Quebec and Canada, but not for them, because it would be too costly.


Grâce à l'infrastructure européenne de réseau en grille (EGI: European Grid Infrastructure), financée par la Commission européenne et inaugurée aujourd'hui, les chercheurs européens auront désormais un accès durable et permanent à la puissance de traitement de plus de 200 000 PC en réseau dans une trentaine de pays de l'UE.

EU researchers will have sustainable and continuous access to the combined processing power of over 200,000 desktop computers in more than 30 European countries thanks to the European Commission funded European Grid Infrastructure (EGI) project launched today.


Parallèlement, il renforcera l'égalité des conditions de jeu pour les entreprises, puisque toutes les instances chargées d'assurer le respect de la législation auront désormais l'obligation d'appliquer ces règles à toute affaire affectant les échanges intracommunautaires.

At the same time, the new system leads to more level playing field for businesses as all enforcers will be under an obligation to apply the EU competition rules to cases that have an effect on intra-EU trade.


La nécessité de partager les formidables coûts de développement des nouveaux systèmes et de se familiariser avec certaines technologies essentielles a poussé certaines entreprises européennes et américaines à former des partenariats, comme pour le chasseur d'attaque multirôles (Joint Strike Fighter) développé par Lockheed Martin et désormais rebaptisé F-35, le plus important programme dans l'histoire de l'armement, d'un montant de 200 milliards de dollars sur les 30 prochaines années.

The need to share the huge development costs of new systems, and to gain insight into essential technologies, has driven European and American firms into partnerships, such as the Lockheed Martin-led Joint Strike Fighter, now renamed F-35: the biggest defence programme in history, worth $200bn over the next 30 years.


w