Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises de téléphone vont devoir » (Français → Anglais) :

Si l'on parle des systèmes téléphoniques, des bases de données du 9-1-1 et du recours à cette approche, les entreprises de téléphone vont devoir doter leurs systèmes d'importants outils technologiques pour qu'une personne puisse appuyer sur un bouton et que tout le monde dans une région reçoive un appel téléphonique, je présume, en même temps.

If you are talking about telephone systems, 9-1-1 databases and the use of that approach, telephone companies will have to put a lot of technology into their systems so that someone can press a button and everyone in the region is called, I presume, at the same time.


Le Barreau, ceux qui représentent les avocats, ceux qui vont conseiller les entreprises, ceux qui vont devoir interpréter cette loi, les représentants des avocats, le Barreau est venu dire: «Non, ne faites pas cela, n'adoptez pas le projet de loi C-6 ou alors, exemptez le Québec de son application».

The bar, the organization representing lawyers, those who advise businesses and interpret this legislation, said “No, do not do that, do not pass Bill C-6, or else exempt Quebec from its application”.


Nous croyons que l'élimination de toute trace de transaction d'arme à feu aura pour effet d'augmenter la pression et le temps d'enquête des policiers qui, plutôt que d'être sur la rue pour prévenir et combattre le crime, vont devoir faire des téléphones pour essayer de retracer la provenance d'une arme à feu dans le but de faire progresser leur enquête.

We believe that eliminating all traces of firearm transactions will increase the pressure on and the length of investigations for police officers who, instead of being on the street to prevent and fight crime, will have to make phone calls to try to trace the origin of a firearm in order to move their investigation forward.


Comme l’indique la récente Feuille de route pour une Europe efficace dans l’utilisation des ressources, adoptée en septembre dernier, si nous voulons être en mesure, à l’avenir, de satisfaire nos besoins tout en maintenant le même niveau de bien-être, les entreprises vont devoir générer plus de valeur ajoutée avec moins d'intrants, tandis que les consommateurs devront adopter des modes de consommation plus durables pour les produits comme pour les services.

As indicated in the Roadmap to a Resource Efficient Europe adopted last September, if we want to be able to meet our needs and maintain the same level of well-being in the future, companies will have to produce more added value with fewer inputs, and consumers will have to adopt more sustainable consumption patterns for products and services.


Le règlement relatif à la sécurité de l’approvisionnement en gaz sera un instrument sur la base duquel la Commission européenne, les États membres et leurs autorités, ainsi que les entreprises gazières vont devoir agir suffisamment à l’avance pour prévenir les effets d’une rupture de l’approvisionnement en gaz.

The regulation concerning security of gas supply is to be an instrument on the strength of which the European Commission, Member States and their authorities and also gas enterprises are going to have to take action sufficiently in advance to prevent the effects of a disruption to gas supply.


Ceux-ci vont à présent devoir prendre leurs responsabilités pour autoriser leurs petites et moyennes entreprises à s’écarter des exigences strictes imposées par le système HACCP.

Member States will now have to take up their responsibility and allow their small and medium-sized enterprises to depart from the strict HACCP requirements.


Voilà qui tombe à point nommé, alors que les petites, moyennes et grandes entreprises de l’Union vont devoir adapter leurs structures administratives aux nouvelles technologies de l’information.

This is very timely, when new information technologies are ensuring that small, medium and large enterprises within the Union will now have to change their administrative structures.


Si nous suivons cette ligne, les entreprises ferroviaires vont devoir penser avant tout à leurs clients et à leurs passagers et non à elles-mêmes.

If we pursue this line of attack, railway undertakings will need to put their customers and passengers first, rather than act out of self-interest.


Donc, ces entreprises textiles vont devoir, en application d'une vision absolument extrémiste, étroite et à la limite de la stupidité, rembourser les aides sociales qu'elles ont reçues.

So these businesses are now going to have to repay the social grants which they were given because of an extremist, narrow-minded and almost plain stupid way of seeing things. It is an absolute scandal.


Les entreprises de service vont devoir revoir leurs dossiers de charges sociales pour chacun des employés, pour chaque tâche confiée aux employés, et établir des factures pour tenir compte de cette hausse rétroactive du taux de cotisation au RPC en vigueur en 1997.

What will happen is that service firms will have to go through their payroll records for every employee, for each assignment that employee had, and prepare invoices to add on this retroactive 1997 CPP rate increase.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises de téléphone vont devoir ->

Date index: 2022-05-06
w