Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises avaient toutes commis " (Frans → Engels) :

Le droit à réparation est reconnu à toute personne physique ou morale (consommateurs, entreprises et autorités publiques, sans distinction), indépendamment de l'existence d'une relation contractuelle directe avec l'entreprise qui a commis l'infraction, et qu'il y ait eu ou non constatation préalable d'une infraction par une autorité de concurrence.

The right to compensation is recognised for any natural or legal person ‐ consumers, undertakings and public authorities alike ‐ irrespective of the existence of a direct contractual relationship with the infringing undertaking, and regardless of whether or not there has been a prior finding of an infringement by a competition authority.


Ce droit est reconnu à toute personne physique ou morale (consommateurs, entreprises et autorités publiques, sans distinction), indépendamment de l'existence d'une relation contractuelle directe avec l'entreprise qui a commis l'infraction, et qu'il y ait eu ou non constatation préalable d'une infraction par une autorité de concurrence.

This right is recognised for any natural or legal person - consumers, undertakings and public authorities alike - irrespective of the existence of a direct contractual relationship with the infringing undertaking, and regardless of whether or not there has been a prior finding of an infringement by a competition authority.


Par arrêt du 24 mars 2011, le Tribunal a estimé que la Commission avait commis une erreur en considérant que ces entreprises avaient participé à l'entente pendant la période comprise entre le 25 juin 2003 et le 1er avril 2004.

By judgment of 24 March 2011 , the General Court took the view that the Commission had committed an error in regarding those undertakings as having participated in the cartel during the period between 25 June 2003 and 1 April 2004.


L’Oberlandesgericht Wien (Tribunal régional supérieur de Vienne, Autriche) a considéré que les entreprises en cause n’avaient pas commis de faute, en s’accordant sur les prix, en se fondant sur une ordonnance du Kartellgericht constatant que leur accord constituait une entente mineure.

The Higher Regional Court, Vienna, held that there was no fault on the part of the undertakings in question by agreeing on prices in reliance upon an order of the Kartellgericht declaring that their agreement constituted a minor cartel.


3. Les États membres peuvent exclure tout ressortissant d'un pays tiers ou apatride des personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire si, avant son admission dans l'État membre, il a commis un ou plusieurs crimes qui ne relèvent pas du champ d'application du paragraphe 1 et qui seraient passibles d'une peine de prison s'ils avaient été commis dans l'État membre concerné, et s'il n'a quitté son pays d'origine que dans le ...[+++]

3. Member States may exclude a third country national or a stateless person from being eligible for subsidiary protection, if he or she prior to his or her admission to the Member State has committed one or more crimes, outside the scope of paragraph 1, which would be punishable by imprisonment, had they been committed in the Member State concerned, and if he or she left his or her country of origin solely in order to avoid sanctions resulting from these crimes.


S'agissant d'Aalberts, Aquatis et Simplex, le Tribunal décide que la Commission a commis une erreur en considérant que ces entreprises avaient participé à l'entente pendant la période comprise entre le 25 juin 2003 et le 1 avril 2004.

As regards Aalberts, Aquatis and Simplex, the Court finds that the Commission erred in taking the view that those undertakings had participated in the cartel during the period between 25 June 2003 and 1 April 2004.


4. Un dirigeant de SPE est responsable envers l'entreprise de tout acte ou omission commis en violation de ses obligations au titre du présent règlement, des statuts de la SPE ou d'une résolution des actionnaires et causant des pertes ou un préjudice à la SPE.

4. A director of the SPE shall be liable to the company for any act or omission in breach of his duties deriving from this Regulation, the articles of association of the SPE or a resolution of shareholders which causes loss or damage to the SPE.


La Commission a, d'abord, considéré que les entreprises avaient toutes commis une infraction très grave mais a procédé à un traitement différencié de celles-ci, estimant, sur la base de leurs chiffres d'affaires totaux réalisés au cours de la dernière année de la période infractionnelle, qu'il existait une disparité considérable dans la dimension de ces entreprises.

The Commission found, first, that the undertakings had all committed a very serious infringement. However, it applied differential treatment to them, taking the view, on the basis of their total turnover during the last year of the period of the infringement, that there was a considerable disparity of size between the undertakings.


Au contraire, il était clair durant les préparatifs en vue de l'adhésion (tandis que les entreprises publiques et leurs richesses étaient bradées à de grosses sociétés étrangères, que toutes les victoires socialistes étaient abolies, les droits souverains et l'indépendance nationale restreints et ainsi de suite), qu'ils avaient toutes les raisons d'être inquiets.

On the contrary, it was clear in the run-up to accession (when public corporations and their wealth were sold off to big business abroad, any socialist achievements were abolished, sovereign rights and national independence were restricted and so on), that they have every cause for concern.


Dans le domaine des privatisations, de nouveaux progrès ont été accomplis; en effet, à la fin de 2000, toutes les petites et moyennes entreprises avaient été mises en liquidation, mises en location ou vendues.

In the field of privatisation further progress was achieved with the full liquidation, lease or selling of all small and medium-sized enterprises in Albania by the end of 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises avaient toutes commis ->

Date index: 2024-07-25
w