Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises allemandes lafarge beton gmbh » (Français → Anglais) :

Partenaires - Les partenaires du projet sont la société autrichienne de développement de systèmes de propulsion AVL List GmbH, l’institut de recherche espagnol Centro Tecnológico de Automoción de Galicia (CTAG), l’institut de recherche allemand Forschungszentrum Informatik (FZI) de Karlsruhe, le deuxième plus grand constructeur automobile d'Europe PSA Peugeot Citroën, et les entreprises allemandes Robert Bosch GmbH et Robert Bosch Car Multimedia GmbH.

Partners: The project partners are the Austrian powertrain development company AVL List GmbH, the Spanish research institute Centro Tecnológico de Automoción de Galicia (CTAG), the German research institute FZI Forschungszentrum Informatik Karlsruhe, the second largest carmaker in Europe PSA Peugeot Citroën, and the German companies Robert Bosch GmbH and Robert Bosch Car Multimedia GmbH.


La Commission européenne a donné son feu vert au projet d'entreprise commune entre deux entreprises allemandes, Lafarge Beton GmbH, contrôlée par le groupe Lafarge, et Readymix Beton Rhein-Ruhr GmbH, appartenant au groupe Readymix.

The European Commission has approved the planned joint venture between two German firms Lafarge Beton GmbH, controlled by the Lafarge group, and Readymix Beton Rhein-Ruhr GmbH, belonging to the Readymix group.


La Commission approuve une aide en faveur de l'entreprise allemande Graphischer Maschinenbau GmbH

Commission approves aid for Graphischer Maschinenbau GmbH, Germany


Le 18 avril 2005, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 et à la suite d'un renvoi conformément à l'article 4 paragraphe 5 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), par lequel l'entreprise finlandaise Stora Enso Oyj (Stora Enso) acquiert, au sens de l'article 3 paragraphe 1 point b du règlement du Conseil, le contrôle de l'ensemble de l'entreprise finlandaise Corenso United Oy Ltd ainsi que des entreprises allemandes Corenso United (Deutschland) GmbH Co KG, Corenso-Elfes GmbH Co ...[+++]

On 18 April 2005 the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 and following a referral pursuant to Article 4(5) of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the Finnish undertaking Stora Enso Oyj (Stora Enso) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of the whole of the Finnish undertaking Corenso United Oy Ltd and the German undertakings Corenso United (Deutschland) GmbH Co KG, Corenso-Elfes GmbH Co KG and Elfes Beteiligungs GmbH (these companies which together constitute the target, are referred to as Corenso) by way of purchase of shares.


Concernant la garantie accordée à Sachsen Zweirad GmbH, les autorités allemandes estiment que l’entreprise ne se trouvait pas en difficulté au moment de l’octroi de cette garantie et qu’elle ne remplissait aucun des critères définissant une entreprise en difficulté au sens des lignes directrices communautaires.

As regards the guarantee for Sachsen Zweirad GmbH, Germany argues that the company was not in difficulty at the time it was provided and that the company did not show any of the typical signs of a company in difficulty as defined by the Community Guidelines.


Le projet d'opération par laquelle l'entreprise néerlandaise SHV Deelnemingen Maatschappij B.V ("SHV"), et l'entreprise allemande Rheinbraun Brennstoff GmbH ("RBB") acquièrent le contrôle en commun des deux entreprises allemandes Rheinbraun Thyssen Energy GmbH et Rheinbraun Thyssen Energy GmbH Co. KG (ci-après "RTE") ainsi que de SSM Coal B.V. a été autorisé par la Commission européenne.

The Commission has cleared the proposed acquisition of joint control of both the German companies Rheinbraun Thyssen Energy GmbH und Rheinbraun Thyssen Energy GmbH Co. KG (hereafter together "RTE") as well as the Dutch company SSM Coal B.V. by the Dutch SHV Deelnemingen Maatschappij B.V ("SHV") and the German Rheinbraun Brennstoff GmbH ("RBB").


La Commission européenne vient d'autoriser le projet d'opération par lequel l'entreprise allemande Rheinbraun Brennstoff GmbH, de Cologne, ("RBB"), acquiert le contrôle unique de l'entreprise italienne de négoce de charbon Agenzia Carboni S.r.l., par augmentation de sa participation de 50% dans cette société à 100% de participation.

The European Commission has cleared the proposed increase by the German Rheinbraun Brennstoff GmbH, Köln ("RBB"), of its 50% equity interest in the Italian coal trading company Agenzia Carboni S.r.l. to altogether 100% and the acquisition of sole control thereof.


L'ex-Ilka faisait partie d'un groupe de huit entreprises de l'ancienne République démocratique allemande dont est issue, lors de la première privatisation en 1994, la société EFBE Verwaltungs GmbH Co. Management KG, aujourd'hui Lintra Beteiligungsholding GmbH.

Ilka-old belonged to a group of eight companies from the former GDR which were first privatised in 1994 as the EFBE Verwaltungs GmbH Co. Management KG, now Lintra Beteiligungsholding GmbH.


(60) RAG a l'intention d'acquérir 100 % du capital social de l'entreprise allemande MG PC Petrolkoks GmbH, Francfort-sur-le-Main (MG PC), à travers sa filiale RH ou, après la mise en oeuvre de la concentration, à travers RKK.

(60) RAG proposes to acquire 100 % of the sharecapital of the German undertaking MG PC Petrolkoks GmbH, Frankfurt am Main ('MGPC`), through its subsidiary RH or, after the implementation of the concentration, RKK.


vu la notification faite à la Commission le 8 décembre 1975, conformément à l'article 4 du règlement nº 17 précité, par Philips-GmbH, Hambourg, et cinq autres entreprises allemandes, concernant des «accords relatifs à l'application uniforme de normes techniques dans le domaine du système VCR»,

Having regard to the notification made pursuant to Article 4 of Regulation No 17 on 8 December 1975 by Philips GmbH, Hamburg and five other German undertakings concerning agreements on uniform application of technical standards for the VCR system,


w