Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entier car puisque nous exportons » (Français → Anglais) :

Lorsqu'ils sont menacés, nous le sommes aussi, car les océans nourrissent notre planète et nos concitoyens, et ils nous relient à nos partenaires du monde entier».

If they are at risk, so are we, for the oceans nourish our planet and our people, and they connect us to our partners around the world".


Et cela ne se limite pas aux produits manufacturés, puisque ça s'adresse aussi aux entreprises canadiennes qui offrent des services dans le monde entier, car nous savons être compétitifs et très performants.

And it's not only about manufactured goods; it's about Canadians providing services around the world, because we can compete and we can do so effectively.


Au sein de mon groupe, nous avons toujours été opposés à cette directive, et nous avons donc présenté un amendement qui la rejette entièrement, car nous pensons qu’elle fera énormément régresser les droits des travailleurs.

We in my group have always opposed this directive, and we have therefore tabled an amendment rejecting it entirely, since we believe it will set workers’ rights back a very long way.


Permettez-moi également d'ajouter que j'espère que nous parviendrons à impliquer les jeunes gens et les femmes dans ce débat, car, puisqu'il est question de démocratie et de démocratie représentative, nous voulons également voir davantage de femmes prendre part au débat, et, je l'espère, également à la tête de nos institutions et de l'Union européenne à l'avenir.

Let me also say that I hope we can engage young people and women in this debate, because in talking about democracy and representative democracy, we also want to see more women in the debate, hopefully also as leaders of our institutions and of the European Union in the future.


- (EL) Monsieur le Commissaire, la promotion de la santé mentale est un problème qui concerne non seulement les personnes qui souffrent d’une des formes de maladie mentale et leurs familles, mais également la société tout entière, car nous sommes tous, à un certain moment de notre vie, confrontés à l’une ou l’autre maladie mentale susceptible d’engendrer de graves problèmes économiques et sociaux.

– (EL) Commissioner, the promotion of mental health is an issue that concerns not only mental patients and their families; it basically concerns society because we all at some point face some form of mental illness which may cause significant economic and social problems.


Nous devons faire preuve de solidarité envers nos collègues du monde entier, car ils ont droit aussi à un emploi et à une prospérité croissante. Cependant, le modèle social européen implique que nous devons offrir aux personnes qui perdent leur emploi ici des perspectives suffisantes et une assistance à la recherche d’un nouvel emploi, ainsi que des formations et des recyclages.

We have to show solidarity with fellow workers throughout the world, for they too are entitled to employment and growing prosperity, but the European social model means that we must offer people who lose their jobs here sufficient scope and assistance in finding new employment, as well as training and retraining.


Mais nous pouvons également leur demander plus, car, puisque l’UE et les États membres de l’UE consacrent des sommes considérables à l’aide - l’UE est le plus grand donateur au monde en matière d’aide au développement -, nous avons aussi le droit d’exiger une bonne gouvernance de la part de ces pays, et nous voulons savoir si l’ ...[+++]

Yet we can also ask more of them, because when the EU and the EU Member States give considerable amounts of aid, as we do – worldwide, the EU is the biggest donor of development aid – we also have the right to demand good governance on the part of those countries and we want to know if the money given to them is being used properly and above board and if in fact the reforms aimed at better integrating those countries into international trade are being carried out.


Puisque nous exportons relativement peu et que nous exportons de plus en plus des produits transformés à valeur ajoutée, cette preuve risque d'être très difficile à réaliser.

Since our exports are relatively small, and since we export an increasing proportion of value-added processed products, that harm may be very difficult to prove.


Je répondrai d'abord que nous sommes libres-échangistes dans le monde entier car, puisque nous exportons 80 p. 100 de notre produit, nous ne pouvons pas nous opposer à une fermeture de marché que ce soit aux États-Unis, en Europe ou ailleurs.

The first answer is that we are free traders everywhere in the world because when 80 per cent of your business comes from exporting, you cannot be against anyone closing a market, whether it is the United States or Europe or whatever.


C'est très intéressant pour nous, puisque nous exportons beaucoup de porc au Japon, et nous aimerions qu'il réduise les tarifs perçus sur notre porc et aussi sur notre bœuf.

That is of great interest to us in that we have very good exports of pork to Japan, and we would like to see their tariffs reduced for our pork, as well as for our beef.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entier car puisque nous exportons ->

Date index: 2023-10-06
w