Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entendu plus tôt le député de mississauga-sud dire » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'ai entendu plus tôt le député de Mississauga-Sud dire que si le projet de loi C-53 est adopté, il permettra au Canada d'adhérer au Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements, soit le CIRDI. Il a ajouté que, pour y adhérer, toutes les provinces et territoires du Canada doivent y souscrire.

Mr. Speaker, earlier I heard the member for Mississauga South say that if Bill C-53 is passed, it will enable Canada to become a member of the International Centre for Settlement of Investment Disputes, or ICSID. He added that to become a member, all Canadian provinces and territories must commit.


Il était intéressant d'entendre le député de Mississauga-Sud dire que le meilleur moyen de faire adopter un projet de loi est de faire en sorte que le gouvernement le reprenne et veille à lui donner force de loi.

It is consistent with a couple of other private members' bills. It is interesting that the member for Mississauga South said that the best way to get a bill forward is to get the government to pick it up and put it into law.


Ce que je voulais dire au député de Mississauga-Sud, c'est qu'il me semble, au fil de nos discussions sur des amendements particuliers à ce projet de loi et du fait que nous avons la possibilité de le débattre aujourd'hui, qu'il soulève la question plus générale, à savoir que, probablement, l'aspect le plus important du travail qui doit être fait de façon continue. Je dois accorder au député de Mississauga-Sud suffisamm ...[+++]

The comment I wanted to put to the member for Mississauga South is that it seems to me while we are dealing with some particular amendments in this bill and because we do have an opportunity to debate the bill today, it does raise the larger question that probably the most important aspect of the work that needs to be done on an ongoing basis I do have to allow the hon. member for Mississauga South enough time to reply.


C'est arrivé maintes et maintes fois avec d'importantes mesures législatives et je pourrais dresser une très longue liste des projets de loi qui ont été ainsi traités (1705) Je ne peux pas croire, et pourtant j'étais à la Chambre, que j'ai à maintes reprises entendu le député de Mississauga-Sud dire que nous devrions lire le projet de loi pour la deuxième fois et le renvoyer au comité, qui le corrigera.

We have seen this happen time and time again with important legislation, and I could run down a very long list of legislation that has been treated in that manner (1705) I cannot believe, as I sat in the Chamber, that I repeatedly heard the member for Mississauga South say that we should get the bill through second reading, get it off to committee and it would fixed.


De plus, le député a laissé entendre.. (1425) Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Je remercie tout d'abord le député de Mississauga-Sud d'avoir soulevé cette question, mais je tiens à lui dire que c'est beaucoup plus une question de débat qu'un recours au Règlement.

On top of that, the member has suggested (1425) The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): I thank the hon. member for Mississauga South, first, for raising this, but may I suggest that this would be much more of a point of debate than a point of order.


Vous avez déjà entendu plusieurs députés dire que nous voulions un pacte de stabilité et de croissance plus robuste, avec un mécanisme de vote inversé.

You have already heard various Members say that we want to see a more robust Stability and Growth Pact with a reverse voting mechanism.


Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, comme on l’a déjà entendu dire ici, les forêts dévastées au Portugal atteignent 400 000 hectares, soit plus que la somme de toutes les forêts détruites par le feu dans le sud de l’Europe.

Mr President, Commissioner, the area of woodland destroyed in Portugal, as we have already heard here today, is as much as 400 000 hectares, which is more than all the woodland destroyed by fire in the rest of southern Europe put together.


Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, comme on l’a déjà entendu dire ici, les forêts dévastées au Portugal atteignent 400 000 hectares, soit plus que la somme de toutes les forêts détruites par le feu dans le sud de l’Europe.

Mr President, Commissioner, the area of woodland destroyed in Portugal, as we have already heard here today, is as much as 400 000 hectares, which is more than all the woodland destroyed by fire in the rest of southern Europe put together.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Député, je voudrais dire, pour ce qui est de la première question, qu'il va de soi que les accords de libre-échange conclus entre des pays candidats et des pays tiers devraient, pour bien faire, prendre fin avant l'adhésion et qu'ils ne pourront bien entendu plus être valables après l'adhésion.

– (DE) Madam President, I would like to say, in response to the honourable gentleman's first question, that free trade agreements between candidate countries and third countries should of course cease before accession, but it goes without saying that they cannot continue to be valid after it.


Bien entendu, nous enverrons les résultats de cette étude à cette Assemblée et j'espère que ceux-ci permettront aux députés qui ont émis le plus de réserves concernant le programme d'obtenir une explication plus approfondie et une plus grande confiance et que, par conséquent, nous recevrons un soutien plus important. Je suis consciente que cette Assemblée soutient majoritairement le programme, mais je sais aussi que plusieurs collègues ont montré d'importantes réticences, pour ne pas dire des oppos ...[+++]

Of course we will send the results of this study to this House and I hope that those of you who have expressed more reservations about the programme will find that it provides better explanation and greater confidence and that we will therefore have greater support – I know that it is supported by the majority of this House, but also that some of you have expressed significant reticence, if not opposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu plus tôt le député de mississauga-sud dire ->

Date index: 2022-07-30
w