Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entendu elle aussi très heureuse " (Frans → Engels) :

5. La normalisation comptable évolue elle aussi très rapidement.

5. Standard setting itself is evolving rapidly.


- (HU) M. le Président, la Hongrie était bien entendu elle aussi très heureuse d’entrer dans l’espace Schengen.

- (HU) Mr President, Hungary was naturally also very pleased about joining the Schengen zone.


Je suis heureuse de constater que la région des Balkans occidentaux recevra elle aussi un financement, ce qui lui permettra de rapprocher ses infrastructures de celles de l’Union européenne».

I am pleased to see that the Western Balkan Region will also receive some funding, bringing its transport infrastructure closer to the EU's”.


Je crois qu’il a très bien illustré les points qui ont été les plus difficiles à traiter pour les participants aux débats ces dernières années, tant au Conseil qu’au sein de cette Assemblée, et je suis aussi très heureuse de noter que l’écrasante majorité des députés sont d’accord.

I believe that it illustrated very well the points that had been the most difficult to deal with for the participants of the debates during the past years, both in the Council and in this House, and I am also very pleased to note that the overwhelming majority of Members were in agreement.


– (DE) Madame la Présidente, je suis moi aussi très heureuse que cette Assemblée dispose enfin d’une résolution sur le conflit au Sahara occidental.

– (DE) Madam President, I, too, am very pleased that we finally have a resolution on the conflict in Western Sahara in this House.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai été moi aussi très heureuse et soulagée d’apprendre samedi que le peuple irlandais avait voté «oui» à une majorité des deux tiers, qu’il ne croit donc plus désormais aux déclarations erronées et aux histoires effrayantes concernant, par exemple, un salaire minimum de 1,84 euro et qu’il a dit «oui» à l’Europe unie.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I, too, was very pleased and relieved on Saturday that the Irish people voted ‘yes’ with a two-thirds majority and thus, clearly no longer believe the erroneous statements and horror stories about a minimum wage of EUR 1.84, for example, and that they said ‘yes’ to this common Europe.


Ces disparités rendent malaisé l'accès à une information exhaustive, d'autant plus que les règles relatives à l'organisation des registres nationaux sont elles aussi très différentes: tous les États membres disposent de casiers judiciaires mais les informations rassemblées par la Commission indiquent qu'ils varient considérablement d'un État à l'autre, particulièrement en ce qui concerne leur contenu.[41] Ainsi, dans certains États membres, les décisions retranscrites émanent uniquement des ju ...[+++]

These disparities make it difficult to gain access to exhaustive information, especially as the rules concerning the organisation of the national registers also differ widely: all the Member States keep criminal records, but the information gathered by the Commission suggests a high degree of diversity between Member States, particularly as regards the content of such records[41]. In some Member States, only decisions given by the criminal courts are registered whereas in others, the register also contains decisions by civil, commercial or administrative authorities.


La communauté internet (RIPE, IETF, etc.) prend elle aussi très au sérieux le problème du spam [37].

The Internet community (e.g., RIPE, IETF) has also been taking the problem of spam seriously [37].


Dans le cas contraire, nous serons confrontés à une situation très déplaisante où, pour obtenir les ressources budgétaires, les personnes en charge de la réhabilitation devront se poser en concurrentes de celles qui œuvrent à la prévention, alors que la prévention reste bien entendu, elle aussi, absolument indispensable.

If not, we shall find ourselves in the unpleasant situation in which those involved in rehabilitation have to compete for budget resources with those working on prevention, when of course prevention, too, is an absolute necessity.


Outre le rôle significatif qu'elles jouent dans le développement des zones rurales, elles sont extrêmement précieuses pour la conservation de la nature. Elles sont aussi très importantes pour la préservation de l'environnement, constituent des éléments clés du cycle du carbone et des puits de carbone non négligeables et, enfin, elles représentent un facteur de contrôle crucial dans le cycle hydrologique.

Apart from their significant role in the development of rural areas, forests have a major value for nature conservation, play an important role in preserving the environment, are key elements of the carbon cycle and significant carbon sinks and represent a critical controlling factor of the hydrological cycle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu elle aussi très heureuse ->

Date index: 2025-02-23
w