Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entend collaborer aussi » (Français → Anglais) :

«Je tiens à féliciter la Grèce pour avoir conclu son accord de partenariat aussi rapidement à la suite de sa collaboration intensive avec la Commission, et j’entends poursuivre cet effort avec d'autres États membres au sujet de leurs programmes opérationnels.

“I congratulate Greece for finalising its Partnership Agreement so quickly as a result of its intense collaboration with the Commission and I look forward to continuing this effort with other member states concerning their Operational Programmes.


Tous s'entendent pour dire que nous devons développer les ressources de façon responsable pour créer des emplois et des perspectives économiques dans le Nord. Toutes les parties se sont aussi montrées disposées à collaborer afin de réaliser ce potentiel.

There is widespread agreement on the need for responsible resource development to create jobs and economic opportunity across the north, and a willingness on the part of all parties to work together to achieve this potential.


La Commission entend collaborer aussi étroitement avec le Parlement européen, représentant légitime des aspirations du peuple européen.

The Commission also expects to work closely with the European Parliament, as the legitimate representative of the aspirations of the people of Europe.


La Commission entend collaborer aussi étroitement avec le Parlement européen, représentant légitime des aspirations de son peuple.

The Commission expects to work just as closely with the European Parliament, as the legitimate representative of the hopes of the people of Europe.


Cependant, cette approche signifie aussi que les deux camps doivent se montrer désireux de collaborer avec nous et avec la Russie; cette volonté ne doit toutefois pas résulter d’un désir de vengeance, mais être empreinte de respect pour les deux parties si elle entend contribuer à réconcilier le peuple ukrainien.

That also means, though, that both sides must summon up the willingness to cooperate with us and with Russia equally; this must not, however, be the product of the desire for revenge, but must be characterised by respect for both sides if it is to help bring reconciliation to the Ukrainian people.


Tout d’abord, il est tout aussi important, sinon plus, de collaborer en vue de prévenir le terrorisme, j’entends par-là s’attaquer à ses causes profondes.

First, it is equally – if not more – important to work together to prevent terrorism, by which I mean addressing its root causes.


Le Comité des régions entend aussi évoquer les expériences des régions qui ont mis en oeuvre des Stratégies régionales d'innovation (SRI) en collaboration avec d'autres régions de l'UE;

The Committee of the Regions would also refer to the experience of regions which have implemented RIS ("Innovation Regions in Europe Network") in cooperation with other EU regions;


Il faut de la concurrence, tout le monde s'entend là-dessus, mais aussi beaucoup de collaboration parce que la réussite actuelle des systèmes est due en grande partie au travail de collaboration inter- institution afin d'harmoniser le chaos incessant de nouvelles initiatives sans avenir qui peuvent augmenter les coûts des commerçants et surtout mélanger les consommateurs qui paient toujours en définitive tous les coûts reliés au service de paiement.

There must be competition, everybody agrees on that, but there also has to be a high level of collaboration because the success of current systems is due in large part to collaborative work between the institutions to deal with the on-going chaos wrought by fruitless new initiatives that have the potential to increase costs for merchants and confuse consumers who always end up on the hook for all costs associated with the payment service.


Dans les instances qu’ils ont faites auprès de la commission d’enquête publique qui s’est penchée sur le désastre de mai 1992 à la mine de Westray, les Métallurgistes unis d’Amérique ont réclamé l’imposition plus facile de la responsabilité pénale aux personnes morales, et ils ont également exigé que les administrateurs et dirigeants soient dorénavant davantage comptables de leurs actes sur le plan criminel(11). Le syndicat a souligné l’insuffisance des dispositions actuelles du Code criminel concernant les participants à une infraction (art. 21 et 22) : où sont considérés comme également responsables ceux qui ont commis une infraction aussi bien que ceux qui collaborent ou sont c ...[+++]

In its submissions to the public inquiry into the Westray Mine disaster of May 1992, the United Steelworkers of America called for the facilitation of corporate criminal liability and also advocated enhanced criminal accountability of corporate directors and officers (11) The union’s position was that the existing provisions of the Criminal Code on parties to offences (sections 21 and 22) – which extend liability to those who aid, abet (i.e., encourage) or counsel (which includes to “procure, solicit or incite”) the commission of offences, as well as to those who directly commit them – are inadequate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entend collaborer aussi ->

Date index: 2021-12-14
w