En fait, la Cour fédérale a ensuite infirmé la décision prise par le Tribunal d'instance et confirmé la décision du Bureau de la concurrence, en affirmant que les gains en efficience ne devaient pas simplement découler de la fusion de deux entreprises; ces entreprises valent chacune un demi-milliard de dollars, et elles peuvent réaliser des économies d'échelle du simple fait qu'elles se fusionnaient.
The reality is that the Federal Court then quashed the decision by the tribunal and upheld the decision by the Competition Bureau, and it ultimately felt that the efficiencies gained had to be more than simply saying two companies can get together; they're worth half a billion dollars each, they save by putting this together, and there are certain efficiencies in scale.