Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ensuite je voudrais aussi » (Français → Anglais) :

Je voudrais aussi remercier les 27 dirigeants de nos États membres.

I also want to thank the 27 leaders of our Member States.


Le demandeur fait ensuite référence à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après la « Cour EDH ») concernant l’interprétation de l’article 6 de la CEDH selon laquelle, d’une part, la convocation des parties à l’audience devrait leur permettre non seulement de connaître la date et le lieu de cette audience, mais aussi de disposer de suffisamment de temps pour préparer leur affaire et pour comparaître devant la juridiction et, d’autre part, un simple envoi formel d’une lettre de notification sans aucune certi ...[+++]

The plaintiff further relies on case-law of the European Court of Human Rights on the interpretation of Article 6 of the ECHR to the effect that litigants are to be summoned to court hearings in such a way not only so as to have knowledge of the date and place of hearing, but also to have enough time to prepare a case and attend a court hearing, and that a formal dispatch of a notification letter without any confidence that it will reach the applicant in good time cannot be considered to be proper notification Further, the plaintiff refers to Kapetanios and Others v. Greece to the effect that the European Court of Human Rights has found ...[+++]


L'unité est surtout indispensable, pour l'Union mais aussi pour nos partenaires britanniques : au bout de la route, et je voudrais le dire pour que chacun soit bien convaincu, si l'Union était désunie, alors il ne pourra tout simplement pas y avoir d'accord.

Unity is essential, for our Union but also for our British partners: at the end of the day if the Union is disunited, there simply will not be an agreement.


Dans ce contexte, je voudrais dire – car c'est aussi un 9 novembre intercontinental – qu'indépendamment du résultat de l'élection, je suis absolument convaincu que nous devons nous efforcer de préserver les relations transatlantiques.

And in this context I would like to say - and this is also the 9th of November across the continents - that, irrespective of the outcome of the election, I firmly take the view that we have to do our utmost to keep the Transatlantic relationship on track.


Ensuite, je voudrais aussi rendre compte de ce qui a été fait dans le cadre des actions Prince, c’est-à-dire dans le cadre des programmes d’information des citoyens européens.

I should also like to announce what has been done within the scope of the PRINCE actions, the European citizens’ information programme.


Ensuite, je voudrais aussi rendre compte de ce qui a été fait dans le cadre des actions Prince, c’est-à-dire dans le cadre des programmes d’information des citoyens européens.

I should also like to announce what has been done within the scope of the PRINCE actions, the European citizens’ information programme.


1.1. Tout l’appareillage doit être étalonné avant la première utilisation et subir ensuite un étalonnage aussi souvent que nécessaire et en tout cas dans les six mois qui précèdent un essai en vue de la réception.

1.1. All equipment must be calibrated before its initial use and then calibrated as often as necessary and in any case in the period of six months before type-approval testing.


Je voudrais aussi ajouter un autre élément important, qui apparaît dans le projet adopté à Thessalonique, mais qui a ensuite été perdu de vue: il faut un Conseil législatif parce que les lois doivent être créées de manière publique et transparente, ainsi qu’un pouvoir législatif partagé, non seulement pour promulguer les lois, mais aussi pour approuver les budgets.

I would also like to add another important element, which appears in the draft approved in Thessaloniki but which then disappears from sight: there must be a legislative Council, because laws must be created in public and transparently, and there must also be a shared legislative power, not only to create laws, but also to approve budgets.


Je voudrais aussi m'associer à toutes les félicitations qui ont été adressées à M. Caudron, le rapporteur, et je voudrais vraiment lui dire que la qualité du rapport, mais aussi l'esprit qu'il a donné à ce rapport, et l'énergie, le travail qu'il a fournis, sont exemplaires quand il s'agit de s'acquitter d'une tâche difficile.

I would like to add my voice to those who have congratulated Mr Caudron, the rapporteur. I should like to say to him in all sincerity that the quality of the report and the spirit with which he has imbued it, the energy and the work he has put in are all exemplary in the context of such a difficult task.


Ensuite, je voudrais remercier Mme Anna Terrón d'avoir posé la question qui donne lieu au premier débat annuel de cette législature sur la création d'un espace de Liberté, Sécurité et Justice ; je voudrais remercier aussi tous les députés qui ont participé activement, au sein des différentes commissions, à la préparation de ce débat annuel, ainsi que les représentants des parlements nationaux et de la société civile.

I would also like to thank Mrs Terrón i Cusí for having asked the question which has given rise to the first annual debate of this parliamentary term on the establishment of an area of freedom, security and justice, and to thank all the Members who, in their various committees, have actively participated in preparing this annual debate. I would also like to thank the representatives of the national parliaments and of civil society.




D'autres ont cherché : voudrais     voudrais aussi     demandeur fait ensuite     requérant ne saurait     aussi     l'union mais aussi     car c'est aussi     ensuite     subir ensuite     étalonnage aussi     qui a ensuite     voudrais remercier aussi     ensuite je voudrais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite je voudrais aussi ->

Date index: 2022-10-08
w