Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensuite attendre jusqu " (Frans → Engels) :

Il a fallu ensuite attendre jusqu'en 1995 pour que le comité technique mixte sur les paiements tenant lieu d'impôt fasse son travail.

Then it took until 1995 for the joint technical committee on payments in lieu of taxes to do its work.


Quelqu'un va-t-il vraiment vouloir acheter le tout, ou bien quelqu'un est-il en train de s'organiser—et cette limite de 15 p. 100 faciliterait cela—pour laisser l'affaire retomber jusqu'à atteindre la valeur comptable pour ensuite attendre que le gouvernement propose une restructuration ou un renflouement qui oblige la société à faire du ménage, pour ensuite y jeter un coup d'oeil?

Is anybody really going to want to buy that package, or are they really setting themselves up—and this 15% restriction would facilitate this—to allow the thing to bottom out basically to book value and then wait until the government comes out with some sort of a bailout or a restructuring that actually forces the clean-up, and then they take a look.


J'étais en train de me dire que si j'étais commandant taliban dans les cavernes du Pakistan, je passerais les 12 prochains mois à réunir argent, fournitures et recrues, à veiller à ce que mes lignes d'approvisionnement soient sûres, et à attendre jusqu'à ce que les derniers d'entre nous soient partis pour ensuite lancer une vaste offensive.

I was thinking that if I were a Taliban commander in the caves of Pakistan, I would be spending the next 12 months collecting my money, supplies, recruits, making sure my supply lines are secure, waiting until a few of us leave and then launching a major offensive.


Il a ensuite déclaré qu'il voulait attendre jusqu'en février avant d'aider à stimuler l'économie.

Then the Prime Minister said that he wants to wait until February before he helps to stimulate the economy.


Les citoyens devront ensuite savoir exactement quand et sur quelle base ils seront ou ne seront pas remboursés des soins dispensés à l’étranger. Jusque-là, je crains que nous ne devions attendre.

Citizens will then be sure about when and on what basis they will, or will not, be reimbursed for care received abroad. Until then we have to wait, I’m afraid.


Il a ensuite fallu attendre jusqu'au 23 octobre avant d'obtenir le rapport du comité, et nous sommes maintenant le 31 octobre.

It then took a period until October 23 to get a committee report, and it is now October 31.


Jusqu'à présent, on a toujours eu pour principe d'attendre que la dangerosité des substances soit démontrée et de réagir ensuite, lorsque les dommages se sont déjà manifestés. Cette situation est évidemment inadmissible.

Until now, the attitude has been that there must firstly be an acknowledgement of the risks posed by substances and that action is not taken until the damage has been done. Naturally, this situation is untenable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite attendre jusqu ->

Date index: 2024-05-25
w