Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enseignement possible aient » (Français → Anglais) :

Ils veulent pouvoir utiliser leurs ressources de la façon la plus rentable possible, afin que les étudiants aient accès au meilleur enseignement possible et aient le plus de chances de réussir à l'avenir.

They want to be able to use their resources in the most cost-effective way that will give their students the best possible quality education and the best possible chance for success in the future.


Il est important que nos enseignants aient les stratégies et les moyens possibles pour travailler dans ce genre de classe, parce que c'est vraiment la nouvelle classe.

Our teachers need to have at their disposal the strategies and methods for working in this kind of classroom, because it is truly the classroom of the future.


Cependant, le seul système qu'ils aient jamais connu, d'après mon expérience personnelle—et la leur—a été un système scolaire unique catholique, qui est un système scolaire comportant un seul type d'école où tous les enfants, peu importe leur appartenance religieuse, fréquentent l'école et où il est possible de recevoir un enseignement religieux et d'observer les pratiques religieuses.

But the only system they've ever known in my experience—and in theirs—has been a single-school Roman Catholic system, which is a single-school system where all children, regardless of their religious affiliation, attend school and where opportunities for religious education and observances are provided.


30. souligne que le recours à des services d'informatique en nuage par les autorités publiques, y compris par les forces de l'ordre et les institutions de l'Union, doit faire l'objet d'une attention particulière et d'une coordination entre les États membres; rappelle la nécessité de garantir l'intégrité et la sécurité des données et d'empêcher tout accès non autorisé, y compris par des gouvernements étrangers et par leurs services de renseignement en l'absence d'une base juridique reposant sur la législation de l'Union ou le droit national des États membres; souligne que ce principe s'applique également au traitement spécifique de donn ...[+++]

30. Stresses that the use of cloud services by public authorities, including by law enforcement authorities and EU institutions, requires special consideration and coordination between the Member States; recalls that data integrity and security must be guaranteed and unauthorised access, including by foreign governments and their intelligence services without a legal basis under Union or Member State law, prevented; stresses that this also applies to the specific processing activities of certain essential non-governmental services, in particular the processing of specific categories of personal data, such as by banks, insurance compani ...[+++]


Par conséquent, nous sommes chargés de veiller à ce que ces écoles fournissent le meilleur enseignement possible, aient recours aux meilleurs outils, fassent un usage optimal des ressources et exploitent le mieux possible le personnel enseignant et le programme scolaire.

Therefore, we have a responsibility here to make sure that these schools are providing the best education possible, in the best way, making best use of the resources and using the teaching staff and the curriculum in the best possible way.


Pour ce qui est de la Fédération canadienne des enseignantes et des enseignants, nous voulons tous collaborer avec elle pour que les étudiants des pays en développement aient la meilleure éducation possible.

Concerning the Canadian Teachers' Federation, we collectively want to work with the federation to ensure students in developing countries get the best possible education.


N. considérant qu'il conviendrait de déployer tous les efforts possibles afin que tous les enseignants aient le sentiment d'appartenir à une profession respectée et estimée, car une grande part de l'identité professionnelle dépend de la considération sociale dont on est l'objet,

N. whereas every effort needs to be made to ensure that all teachers feel they belong to a respected and valued profession, given that a large part of professional identity depends on society's perceived view,


N. considérant qu'il conviendrait de déployer tous les efforts possibles afin que tous les enseignants aient le sentiment d'appartenir à une profession respectée et estimée, car une grande part de l'identité professionnelle dépend de la considération sociale dont on est l'objet,

N. whereas every effort needs to be made to ensure that all teachers feel they belong to a respected and valued profession, given that a large part of professional identity depends on society's perceived view,


Nous avons besoin que l'Union européenne se charge le plus tôt possible de mettre de l'ordre dans la distribution de l'aide humanitaire et de mettre en œuvre des mesures rapides ainsi que des structures pour que les filles et les femmes aient accès à l'enseignement et à la santé.

The European Union must concern itself as directly as possible with imposing order in the distribution of humanitarian aid and establishing speedy measures and structures so that girls and women may receive education and healthcare.


Et le fait que le Portugal et l’Espagne aient apporté la preuve qu’il est possible à des pays non fondateurs d’occuper des positions d’avant-garde en ce qui concerne l’intégration politique a apporté une contribution précieuse à l’intégrité du projet européen et constitue un enseignement que les nouveaux États membres doivent suivre dans leur intérêt bien compris et dans celui de l’Europe élargie.

Both Portugal and Spain have shown that countries that were not founding members can be in the vanguard when it comes to political integration. This has been a valuable contribution to the integrity of the European project and stands as a lesson to be followed by the new Member States, both in their own best interests and in the interests of the enlarged Europe.


w