Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enregistre avec satisfaction les progrès déjà obtenus » (Français → Anglais) :

16. enregistre avec satisfaction les progrès déjà obtenus dans l'élaboration de la nouvelle Constitution;

16. Notes with satisfaction the progress already made with drawing up the new constitution;


16. enregistre avec satisfaction les progrès déjà obtenus dans l'élaboration de la nouvelle Constitution;

16. Notes with satisfaction the progress already made with drawing up the new constitution;


Ils ont noté que la plupart des périodes de transition prévues pour la Chine auront expiré en décembre 2006, constaté avec satisfaction les progrès déjà accomplis et pris acte de l'importance des travaux restant à effectuer.

They noted that most transition periods for China will have expired in December 2006, recognized with satisfaction the progress already made, and acknowledged the importance of remaining work ahead.


4. salue les avancées réalisées par le pays dans le dialogue sur la libéralisation du régime des visas, notamment le nombre élevé de documents de voyage et d'identité biométriques délivrés, la mise en œuvre du plan de gestion intégrée des frontières et la création d'un système national d'information sur les visas; note avec satisfaction les progrès obtenus dans la lutte contre la traite des êtres humains, l'immigration clandestine et la corruption, et invite le gouvernement à poursuivre ses efforts dans ce domaine; se félicite de la mise en œuvre de l'accord de réadmission ...[+++]

4. Commends the progress made by the country in the dialogue on visa liberalisation, notably the high number of biometric travel and identity documents issued, the implementation of the integrated border management scheme and the establishment of a national visa information system; notes with satisfaction the progress made in the fight against trafficking in human beings, illegal migration and corruption, and calls on the governme ...[+++]


53. enregistre avec satisfaction les progrès relatifs aux critères économiques, en particulier la conformité de la Turquie à l'acquis communautaire dans les domaines de l'énergie, de la politique industrielle, de la recherche et des télécommunications; considère cependant que ces progrès ont été inégaux selon les secteurs, ce qui rend nécessaires au moins quatre réformes: le renforcement de la capacité administrative nécessaire à la mise en œuvre et en vigueur de l'acquis, la création d'une autorité indépendante pour ses opérations et chargée de contrôle ...[+++]

53. Notes with interest the progress made in the context of the economic criteria, and in particular the compliance of Turkey with the acquis communautaire in the fields of energy, industrial policy, research and telecommunications; considers, however, that this has been uneven across the various areas, which makes at least four reforms necessary: an enhanced administrative capacity required to implement and enforce the acquis, an operationally independent authority to monitor State aid, increased funds for science and research because Turkey's capacity remains limited owing to the low level of expenditure as a percentage of GDP and a r ...[+++]


La capacité de la société polonaise, dont témoignent les progrès déjà obtenus, ses potentialités humaines et matérielles, ainsi que la continuité de l'engagement des décideurs politiques de part et d'autre, permettent d'espérer que la Pologne pourra conclure les négociations avant la fin de cette année et devenir membre de l'Union en 2004.

The capacity of Polish society, as demonstrated by the progress already achieved, and its human and material resources and the continuity in terms of the commitment shown by those in power enable us to hope that Poland will be able to conclude negotiations by the end of this year and become a member of the Union in 2004.


En outre, le Conseil a noté que les progrès de la consolidation fiscale enregistrés depuis 1992 ont contribué à améliorer les résultats favorables déjà obtenus en ce qui concerne les autres critères de convergence, à savoir les taux d'intérêt, les taux de change et la stabilité des prix, augmentant ainsi la crédibilité générale des politiques économiques.

Moreover, the Council noted that the progress in fiscal consolidation since 1992 has contributed to strengthening the favourable outcomes already obtained in the other convergence criteria, namely in interest rates, exchange rates and price stability, thus reinforcing the overall credibility of economic policies.


Le Vice-président a relevé avec satisfaction les progrès déjà accomplis dans la réalisation des actions communautaires qui ont été approuvées lors du Sommet européen d'Edimbourg.

The Vice-President expressed his satisfaction with the progress already achieved in the implementation of the Community actions which were given the green light by the European Council at Edinburgh.


ACCORD AVEC ISRAEL - CONCLUSIONS DU CONSEIL Le Conseil a pris acte avec satisfaction des progrès déjàalisés sur la recommandation de la Commission du 28 septembre 1993 pour la négociation d'un nouvel accord avec Israël.

AGREEMENT WITH ISRAEL - COUNCIL CONCLUSIONS The Council noted with satisfaction the progress already made on the Commission recommendation of 28 September 1993 for the negotiation of a new agreement with Israel.


Le Conseil européen a pris acte avec satisfaction des progrès déjà réalisés sur la recommandation de la Commission du 28 septembre 1993 pour la négociation de cet accord.

The European Council noted with satisfaction the progress already made on the Commission's recommendation of 28 September 1993 for the negotiation of that agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enregistre avec satisfaction les progrès déjà obtenus ->

Date index: 2024-06-03
w