Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engendrera une dynamique que nous sommes encore incapables " (Frans → Engels) :

«La pression de la crise engendrera une dynamique que nous sommes encore incapables de nous imaginer et qui pourrait aboutir aux États-Unis d’Europe beaucoup plus rapidement que la plupart le pensent».

“the pressure of the crisis may unleash a dynamism that we cannot imagine in our wildest dreams. In the end the United States of Europe may come about much faster than most people think”.


Nous sommes encore sur la voie d’une représentation plus équitable pour les Canadiens qui habitent dans les provinces qui affichent une croissance plus dynamique et qui sont de plus en plus sous-représentés.

We are moving in the direction of fairer representation for Canadians in faster-growing provinces who are increasingly under-represented.


Je dirais qu'à l'heure actuelle, à cause du sous-financement chronique du Conseil des arts, nous sommes encore incapables de promouvoir la commercialisation de certains produits culturels.

I would say that at this point, because of the chronic underfunding in the council, we are not yet able to emphasize the commercialization of some of the cultural products.


Nous savons parfaitement que le rêve d’une Union européenne n’est pas encore réalisé, que nous ne pouvons pas encore intervenir en tant qu’Union européenne au Darfour à cause des divisions qui règnent en notre sein, que, malheureusement, la politique énergétique implique fondamentalement pour de nombreux gouvernements de s’incliner devant Poutine, que nous sommes incapables de définir une politique originale en matière de relations avec les États-Unis et que, pour toutes c ...[+++]

We know full well that the dream of a European Union has not yet been realised; that in Darfur we cannot yet intervene as the European Union because we are divided; that energy policy – alas – for many governments essentially means bowing down before President Putin; that we are not able to define an original policy on relations with the United States, and that for all these reasons we need a strong European Union, complete with a constitution.


Mme Van Lancker a déjà indiqué qu’il n’existait pas de système comparable en Belgique et nous sommes naturellement incapables de procéder rapidement à une telle évaluation pour les 15 États membres et encore moins pour les 25 États membres après l’élargissement.

Mrs Van Lancker already indicated that there is no comparable system in Belgium, and we are, of course, unable to dash such an evaluation off for the 15 Member States, let alone for the 25 Member States following enlargement.


Ce que je trouve regrettable dans tout cela, c’est que l’on observe une fois de plus et de manière plus tangible encore que nous sommes incapables de faire confiance aux gestionnaires des fonds. Aussi, je demanderai instamment que ce genre de situation ne se reproduise plus, sans quoi nous assisterons à l’apparition d’une énorme cassure entre les anciens et les nouveaux, entre les pays qui contribuent et ceux q ...[+++]

What I find regrettable about this sort of thing is that it is yet more evidence of our inability to trust those who administer the funds, and so I ask, as a matter of urgency, that there be no repetition of it, or else we will see a great gulf opening up between old and new, between those countries that contribute and those that receive, and that is precisely what we cannot afford with the financial perspective and the debates on it in the offing.


Malheureusement, je dois vous dire que la dynamique de nos discussions avec les États-Unis n'a pas évolué dans la mesure où nous en sommes encore au point où nous en étions lorsque nous avons rompu les négociations le 20 mars, la veille du jour où ils ont imposé ces droits punitifs de 29 p. 100. Mais nous sommes très sûrs de notre position sur le plan juridique.

Unfortunately, I have to tell you that there has been no change in the dynamic in our discussions with the United States in the sense that it remains where we left it when we broke off the negotiations on March 20, the day before they gave us that 29% punitive measure. But we are very confident in our legal case.


Mais nous sommes encore loin de l'objectif ultime, notamment parce que le Conseil s'est jusqu'à présent révélé incapable de prendre des décisions au sujet des propositions de la Commission.

But we are a long way off the ultimate goal, not least because the Council has hitherto appeared unable to reach decisions on Commission proposals.


Nous avons rempli notre mission au nom d'un idéal européen et en nous inspirant de notre vision du monde d'aujourd'hui et de ses problèmes, monde non structuré sur le plan politique et dès lors incapable d'assurer pleinement la paix, la stabilité, les droits de l'homme et la démocratie en son sein, monde qui s'est globalisé en termes d'économie et de marché, mais qui n'a pas encore été à mêm ...[+++]

We have fulfilled our duty towards a European ideal and on the basis of our view of the world today and its problems. Today’s world is politically unstructured and is therefore incapable of fully guaranteeing that peace, stability, human rights and democracy hold sway. The world has become global in terms of the economy and the markets but it has not yet found a way of regulating this global market and economy. It is furthermore a world in which we Europeans sometimes feel, in ...[+++]


Au fil des ans, lorsque nous étions—et nous le sommes encore—une famille à un seul revenu, nous avons été incapables.Nous avions les allocations familiales.

Through the years when we were—and still are—a single-income family, we were unable.We could claim the family allowance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engendrera une dynamique que nous sommes encore incapables ->

Date index: 2022-02-16
w