Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «engagés permettront aussi » (Français → Anglais) :

Je crois que ces engagements, lorsqu'ils auront été traduits en lois, en budgets, en programmes, lorsqu'ils auront été réalisés, mèneront la société canadienne vers de nouveaux horizons de développement et d'épanouissement et permettront aussi au Canada de continuer à figurer à l'avant-plan de la communauté internationale.

I think these commitments, once translated into laws, budgets and programs and put into effect, will take Canadian societies to new horizons of development and growth and will enable Canada to remain at the forefront of the international community.


3. encourage la Commission à ouvrir la marche et à s’engager au côté des principaux importateurs en vue d’éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN); souligne que la notion de responsabilité dévolue à l’État de commercialisation doit être approfondie en vue d’interdire l’accès aux marchés des produits relevant de la pêche INN; considère que l’Union doit débattre d’urgence avec d’autres grands États de commercialisation, dont les États-Unis, le Japon et la Chine, mais pas uniquement, des modalités de leur coopération mutuelle et, aussi rapidemen ...[+++]

3. Encourages the Commission to lead the way and engage with other major importers with a view to eradicating Illegal, Unregulated and Unreported (IUU) fishing; emphasises that the concept of market state responsibility needs to be more fully developed as a means of closing down the markets for IUU fish products; believes that the EU must urgently discuss with other major market states, including but not limited to the US, Japan and China, how to cooperate among themselves, establish effective traceability mechanisms, and, as rapidly as possible, develop international legal instruments that could halt, prosecute and punish trade in IUU ...[+++]


17. accueille avec satisfaction le train de mesures sur l'énergie et le climat récemment présenté, par lequel l'UE transpose, une fois de plus, des engagements pris auparavant en actes législatifs concrets; note que l'amélioration et la transposition rapide des textes finaux relatifs au système communautaire d’échange de quotas d’émissions (SCEQE) et au piégeage et stockage du carbone (PSC) (reconnaissant la contribution qu'il peut apporter, sans en faire l'instrument absolu de la lutte contre le changement climatique), aux énergies renouvelables et à l'exécution conjointe des engagements, donneront à l'industrie un délai suppléme ...[+++]

17. Welcomes the recently proposed energy and climate package as yet another significant step within the EU to transpose earlier commitments into concrete legislative actions; notes that improvement and early transposition of the final texts on the ETS, the CCS (acknowledging its contribution without considering it the ultimate tool to fight climate change), renewables and burden-sharing will give industry a greater lead-in time and will also allow the EU to retain its position as a leading force in the fight against climate change at the December UN climate change conference in Poznan; notes also that the EU continues to demonstrate t ...[+++]


Les fonds engagés permettront aussi d’augmenter la capacité d’accueil, sur la côte sud du pays, d’un camp pour les réfugiés arrivant, en nombre croissant, de Somalie, d’Erythrée et d’Ethiopie.

The funds allocated will also be used to increase the reception capacity of a camp on the southern coast to cope with the growing numbers of refugees arriving from Somalia, Eritrea and Ethiopia.


Je réitère notre engagement à l’égard de l’Europe et de l’Union européenne, notre engagement vis-à-vis d’un style de vie, mais aussi d’une façon de penser et de ressentir, d’un mode de pensée qui favorise la démocratie, l’égalité, les droits de l’homme, la paix et d’un sentiment selon lequel la cohabitation, l’union des peuples, de nos aspirations et de nos histoires, nous ont permis de vivre en paix avec nous-mêmes et nous permettront aujourd’hui comme d ...[+++]

I would like to reiterate our commitment to Europe and to the European Union, our commitment to a way of life, but also to a way of thinking and feeling. This involves thinking that favours democracy, equality, human rights, peace, and the sense that living together, uniting our peoples, uniting our aspirations and uniting our history has enabled us to live in peace with ourselves, and today and tomorrow, it can enable us to continue to live in the great region of prosperity, welfare and ideals.


Dans son discours liminaire, M. Philippe de Fontaine Vive a notamment déclaré : « L’engagement qui a été pris d’établir une zone de libre-échange entre la rive sud et la rive nord de la Méditerranée d’ici à 2010 exige non seulement un soutien financier important, mais aussi une volonté politique sans faille des deux côtés de la Méditerranée ; il s’agit de susciter des réformes de grande envergure qui permettront l’introduction, dan ...[+++]

Mr Philippe de Fontaine Vive, in his opening address stated: “The commitment to creating a free-trade area between the southern and northern shores of the Mediterranean by the year 2010 requires not only substantial financial support but also an unswerving political will on all sides of the Mediterranean to bring about far-reaching reforms: establishing in the MPCs a new pattern of development based on economic liberalisation, a flourishing private sector and growing foreign trade earnings, reforms for creating an efficient market economy.


47. note que la formule de référence exige que 35 % soient alloués "principalement en faveur de l'éducation et de la santé", deux secteurs qui figurent au premier rang des objectifs de développement pour le Millénaire; constate en outre que les chiffres communiqués au CAD en ce qui concerne les engagements dans ces deux secteurs en 2002 restent très en deçà du taux visé et que les critères de conditionnalité inscrits dans les programmes d'ajustement structurel ne permettront vraisemblablement pas de compenser un écart ...[+++]

47. Notes that the benchmark formula requires the 35 per cent to be allocated 'mainly (to) education and health' which are the two most prominent sectors in the MDGs; observes that the figures reported to the Development Assistance Committee for 2002 commitments in these sectors remain far from this target, and that structural adjustment programme conditionalities are most unlikely to make up such a large shortfall; expresses concern about the figures given for EDF commitments in these sectors; calls on the Commission to improve its performance in this area in future years;


Ces engagements proposés par Bombardier permettront aussi à ELIN de disposer du temps nécessaire pour trouver de nouveaux partenaires avec lesquels nouer une coopération et remplacer ainsi Bombardier.

These commitments offered by Bombardier will also provide sufficient time for ELIN to find new co-operation partners to replace Bombardier.


Les engagements contractés permettront aussi aux consommateurs d'avoir accès aux portails de tiers, de changer de portail par défaut eux-mêmes ou d'autoriser un opérateur de portail tiers à changer pour eux les paramètres par défaut.

The undertakings will allow consumers to access third party portals, to change the default portal themselves, or to authorise a third party portal operator to change the default setting for them.


Comme l'a dit M. Sterckx, je pense qu'il faut surmonter les méfiances mutuelles, qu'il faut surmonter les situations de confrontation et je crois qu'un geste de ce type, s'il s'accompagne du côté américain de cet engagement mais aussi du retrait, ou même de la suspension, de l'article 84 dans le domaine de l'OACI, vaut la peine si en échange nous pouvons avancer ensemble pour obtenir de meilleures normes de type international qui s'appliqueront également ici en Europe et qui nous permettront d'aller au-delà du règlement actuel sur les ...[+++]

As Mr Sterckx has said, we must overcome any mutual distrust, we must overcome situations of confrontation and I believe that a gesture of this type, if backed on the American side not only by this commitment but also by the withdrawal, or even suspension, of Article 84 of the ICAO Convention, would be valuable if, in exchange, we manage to move forward together to achieve better international standards which will also be applied here in Europe, and which will allow us to go much further than we can go with this regulation on silencers at the moment.


w