Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «engagé et toujours avenant lorsqu » (Français → Anglais) :

J'ai toujours gardé en mémoire cet engagement de Saint Malo lorsque j'ai eu à travailler avec plusieurs d'entre vous dans le cadre de la Convention sur un projet de Constitution qui a été intégralement repris dans le Traité de Lisbonne.

I have always kept in mind the commitment made at Saint-Malo when working with some of you on the Convention on a Draft Constitution which became an integral part of the Treaty of Lisbon.


Enfin, même lorsqu'un financement communautaire était disponible, le niveau de soutien et d'engagement politique n'a pas toujours été suffisant pour encourager les acteurs publics ou privés à progresser au niveau de l'investissement.

Finally, even where Community funding has been available, the level of support and political commitment has not always been sufficient to encourage public or private actors to move ahead with investment.


Il convient de mettre en lumière ce qui semble être un manque de cohérence en ce sens que les conclusions des sommets de Lisbonne, Stockholm, Barcelone et Séville fixent pour objectif une économie de la connaissance de premier plan, favorisent la pleine utilisation du potentiel de la biotechnologie et demandent le renforcement de la compétitivité du secteur biotechnologique européen, alors que l'on ne retrouve pas toujours le même signal clair lorsque ces déclarations sont traduites en règles et en engagements contraignants.

Attention should be drawn to the apparent inconsistency of, on the one hand, the conclusions of the Lisbon, Stockholm, Barcelona and Seville Summits setting the objective of becoming a leading knowledge-based economy, promoting the full potential of biotechnology and calling for more competitiveness in Europe's biotech sector. On the other hand, there has not always been the same clear signal when these statements are translated into binding rules and commitments.


Je suis toujours étonné lorsque nous utilisons en français le terme «s'engage» pour parler de la «péréquation» à l'article 36 de la Loi constitutionnelle de 1982.

I am always surprised when we use in French the word ``s'engage'' for the ``péréquation'' in section 36 of the Constitution Act of 1982.


Pendant ses dernières années au Sénat, et après sa retraite, il est resté stoïque devant un éventail effarant de problèmes de santé — cancer, problèmes cardiaques et diabète — et il est demeuré vif d'esprit, informé, engagé et toujours avenant lorsqu'on lui demandait de contribuer à la résolution d'un problème ou de faire des observations concernant un projet de texte ou une proposition.

In his latter years here and following his retirement, he shrugged off an appalling combination of health problems — cancer, heart trouble, diabetes — and stayed mentally alert, informed, engaged and always forthcoming when asked to help work through a problem or comment on a draft text or proposal.


2. souligne que l'Inde est la plus grande démocratie laïque du monde et a mis en place des structures démocratiques à tous les niveaux, alors que le Pakistan n'applique toujours pas pleinement la démocratie dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et n'a toujours pas pris de mesures en faveur de l'instauration de la démocratie au Gilgit-Baltistan; observe que les deux pays sont des puissances nucléaires non signataires du traité de non-prolifération nucléaire; souligne que si la doctrine de l'Inde repose sur le principe de ne pas être la première à recourir à l'arme nucléaire, le Pakistan n'a toujours pas pris un tel ...[+++]

2. Draws attention to the fact that India is the world's largest secular democracy and has devolved democratic structures at all levels, whereas Pakistan still lacks full implementation of democracy in AJK and has yet to take steps towards democracy in Gilgit and Baltistan; notes that both countries are nuclear powers outside the Nuclear Non-Proliferation Treaty; emphasises that, while India's nuclear doctrine rests on the principle of "no first use", Pakistan has yet to make such an undertaking; notes, too, that President Musharraf has not been able to implement his undertaking made in 1999 that "the armed forces have no intention of ...[+++]


2. souligne que l'Inde est la plus grande démocratie laïque du monde et a mis en place des structures démocratiques à tous les niveaux, alors que le Pakistan n'applique toujours pas pleinement la démocratie dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et n'a toujours pas pris de mesures en faveur de l'instauration de la démocratie au Gilgit-Baltistan; observe que les deux pays sont des puissances nucléaires non signataires du traité de non-prolifération nucléaire; souligne que si la doctrine de l'Inde repose sur le principe de ne pas être la première à recourir à l'arme nucléaire, le Pakistan n'a toujours pas pris un tel ...[+++]

2. Draws attention to the fact that India is the world's largest secular democracy and has devolved democratic structures at all levels, whereas Pakistan still lacks full implementation of democracy in AJK and has yet to take steps towards democracy in Gilgit and Baltistan; notes that both countries are nuclear powers outside the Nuclear Non-Proliferation Treaty; emphasises that, while India's nuclear doctrine rests on the principle of "no first use", Pakistan has yet to make such an undertaking; notes, too, that President Musharraf has not been able to implement his undertaking made in 1999 that " the armed forces have no intention o ...[+++]


Elle engage une procédure à l'encontre de l'Espagne devant la Cour de justice pour la deuxième fois et, dans le même temps, demande qu'une astreinte journalière de 45.600 euros soit infligée à l'Espagne qui n'a toujours pas pris toutes les mesures nécessaires à l'exécution de l'arrêt de la Cour. L'astreinte s'appliquerait pour chaque jour de non-exécution du deuxième arrêt de la Cour, lorsqu ...[+++]

It refers Spain to the Court of Justice for a second time and at the same time requests that daily fines of € 45,600 be levied against Spain for its continued failure to ensure full compliance with the judgement of the Court. The penalty would apply to each day of non-compliance with the second judgement of the Court, once it is rendered, unless compliance is achieved by then.


Je suis toujours frappé, lorsque nous étudions ces deux options, particulièrement lorsque nous considérons des éléments comme les programmes Bon départ à l'échelle nationale, les programmes de soins de santé ou lorsque nous envisageons d'accroître la couverture au niveau des soins bucco-dentaires, et si nous tenons compte des fonds disponibles actuellement, il faut nécessairement envisager les instruments du secteur privé de même que faire appel à un engagement plus senti des béné ...[+++]

It strikes me that when we're looking at the two options, particularly if we're looking at things such as national head start programs, health care programs, or an increased level of dental coverage, and if we're dealing with existing funds, we need to take a hard look at both private sector instruments and a closer engagement with the volunteer sector.


Bien sûr, sur une grande quantité de dossiers, il peut y avoir un, deux ou trois dossiers, et c'est toujours malheureux lorsque cela arrive, mais il y a des gens qui ne respectent pas les engagements.

Obviously, out of a large number of cases, there will always be one, two or three cases where people did not meet their commitments, which is unfortunate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engagé et toujours avenant lorsqu ->

Date index: 2024-03-08
w