Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enfin aujourd'hui juste » (Français → Anglais) :

Ce n'est qu'il y a 10 ans qu'enfin, un premier ministre s'est rendu compte qu'aujourd'hui, au Parlement, il fallait un juste équilibre des sexes.

It has only been in the last 10 years that, finally, a prime minister realized that, in Parliament today, there must be a fair balance of gender.


Enfin, vous trouverez également dans la trousse, les résultats d'une recherche qui viennent tout juste d'être publiés aujourd'hui. Il s'agit d'une enquête que nous faisons chaque année, sur les prévisions économiques pour l'année qui vient, dans la perspective des petites et moyennes entreprises.

Finally, there is some research we're just releasing here today, something that we do annually, which is the economic outlook for the next year from the perspective of small and medium-sized firms.


J'aimerais énumérer brièvement les principales modifications à la Loi sur les transports au Canada qui ont été déposées au Parlement, comme je l'ai dit, en mars dernier, et que nous débattons enfin aujourd'hui, juste avant la tenue d'un vote de censure (1325) Le projet de loi comprend un nouvel énoncé de politique nationale des transports simplifié et actualisé; de nouvelles dispositions traitant de l'approbation et de la réglementation des ponts et des tunnels internationaux; une nouvelle disposition autorisant l'Office des transports du Canada, à la recommandation du mini ...[+++]

I would like to briefly enumerate the key amendments to the Canada Transportation Act that were tabled in Parliament, as I mentioned, last March and which we are finally discussing today on the eve of a non-confidence vote (1325) The bill includes a new, modernized and simplified national transportation policy statement; new provisions addressing the approval and regulation of international bridges and tunnels; a new provision authorizing the Canadian Transportation Agency, on the recommendation of the minister, to regulate greater transparency in the advertisement of air fares, and I will come back to that in a moment; improvements t ...[+++]


− (IT) La mission de l’Europe est de protéger les intérêts de ses citoyens et de ses consommateurs; aujourd’hui, le Parlement reconnaît enfin la juste protection de ces droits.

− (IT) Europe’s task is to protect the interests of citizens and consumers in Europe and today the House finally recognises the just protection of these rights.


Donnera-t-il enfin l'heure juste aux Canadiens et leur dira-t-il que son gouvernement ne fera rien pour limiter les sommes énormes que le gouvernement et les compagnies pétrolières prennent dans les poches des Canadiens, ainsi que demandé aujourd'hui par le ministre des Ressources naturelles de la province de Québec?

Will he finally level with Canadians and tell them that his government will do nothing to limit the huge amounts of money that the government and oil companies are taking out of the pockets of Canadians, as requested today by the Quebec minister of natural resources?


Enfin, nous avons jeté la base d’une industrie avec deux millions de nouveaux emplois en Europe et de la recherche sur les technologies d’énergie verte; je suis donc à juste titre fière aujourd’hui.

Finally, we have secured the basis for an industry with two million new jobs in Europe and research into green energy technologies, so I feel justifiably proud today.


Enfin, sur la question de la flexibilité, de la sécurité et de l’esprit d’entreprise, je constate que la commissaire n’est pas ici aujourd’hui parce qu’elle se trouve, à juste titre, à une autre réunion très importante, celle du Conseil "Emploi".

Finally, on the issue of flexibility, security and entrepreneurship, I note that the Commissioner is not here today because quite rightly she is at this other very important meeting, the Employment Council.


Je regrette que nous n’ayons pas eu le temps de discuter de toutes ces questions en commission, mais le temps presse, le 18 juin est proche, et il est juste que nous lancions aujourd’hui un signal clair quant à notre détermination à voir les traités de l’OMPI complétés le plus rapidement possible afin de combler cette lacune et d’instaurer enfin la protection juridique dont les artistes du secteur audiovisuel ont besoin.

I regret the fact that we did not have time to discuss these issues in committee, but time is pressing upon us, 18 June is getting closer, and it is right that we should today send a strong signal of our resolve to see the WIPO Treaties supplemented as soon as possible in order to bridge this gap and finally bring about the legal protection that audiovisual artists need.


Enfin, je voudrais signaler que dans l'Union européenne même, comme l'a dit à juste titre M. Cornillet, il faut donner l'exemple avant de donner des leçons et, pour cela, nous avons aujourd'hui l'occasion de commencer par les immigrés comme un des premiers dossiers en attente en Europe.

Finally, I would like to point out that, in the European Union, as Mr Cornillet has rightly said, we must offer an example rather than preach and therefore on this occasion we have the opportunity to begin with immigrants as one of the issues which Europe has still to deal with.


Le Canada va-t-il enfin faire ce qui est juste pour nos enfants dès aujourd'hui, ou bien faudra-t-il attendre que la honte que nous ressentons devant un nombre croissant de nations du monde nous force enfin à accorder une protection suffisante à nos enfants?

Will Canada finally do the right thing for its children now, or will we wait until we are embarrassed before many more nations of the world into properly protecting our children?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfin aujourd'hui juste ->

Date index: 2023-02-09
w